新浪博客

百日行动派|和我一起说英语:如果末日来临,你最想珍惜的是什么?

2017-04-06 11:36阅读:
​​ ​

英语学习,需要坚持,也需要兴趣。
我参加#百日行动派#,
用有趣的方式和大家一起坚持学英文
清明节刚过,每到这个时候,我们都会缅怀英雄烈士。如今,远离颠沛流离的战争年代,和平、幸福显得弥足珍贵,你是否也更加懂得生活的意义?
《最好的告别》一书作者阿图·葛文德曾说,关于如何“生存”,“死亡”是最好的老师。那么,当残酷的战争影像映入眼帘,你在想些什么?


战争从未改变
周老师配音

War. War never changes.
战争,战争从未改变。
In the year 1945, my great-great grandfather, serving in the army, wondered when he'd get home to his wife and the son he'd never seen. He got his wish when the US ended World War II by dropping atomic bombs in Hiroshima and Nagasaki.
1945年,我那服役中的曾曾祖父,想知道何时才能回家见到自己的妻子和从未见过的儿子。他最终
如愿,美国在长崎和广岛投下了原子弹,以此结束了二战。
The World awaited Armageddon. Instead, something miraculous happened. We began to use atomic energy not as a weapon, but as a nearly limitless source of power. But then, in the 21st century, people awoke from the American dream.
世界等待着末日。然而奇迹发生了,我们开始用原子能作为一种几乎永不枯竭的能量来源,而不是一种武器。但是到了21世纪,人们从美国梦中醒来。
Years of consumption led to shortages of every major resource. The entire world unraveled. Peace became a distant memory. It is now the year of 2077. We stand on the brink of a total war. And I am afraid, for myself, for my wife, and for my infant son. Because if my time in the army taught me one thing, it's that war…war never changes.
多年的挥霍将主要资源都消耗一空,整个世界分崩离析。和平成了遥远的回忆,现在是2077年。我们站在全面战争的边缘,我感到害怕,为我自己、为我妻子也为我尚在襁褓中的儿子。因为如果从军的日子教会了我一件事,那就是战争,战争永远不会改变。
这段配音来自角色扮演游戏《辐射4》(Fallout 4)的预告片,以一个士兵的独白作为切入点。特别的是,这位将要踏上战场的士兵来自2077年。他回忆了自己曾曾祖父曾参与的二战,那时他不知能否回家再见上年轻的妻子和襁褓中的儿子;而2077年将要上战场的主人公,最感担忧的也是妻儿的安危和可能永远无法重聚的前景。从这个意义上,我们能进一步理解视频中开头和结尾那句:虽然战争形态一直在变,但是从根本上, War never changes(战争从未改变)。
周老师的这段配音非常低沉,仿佛也把人带到了战争的硝烟弥漫和战争前夕的紧张压抑之中。爱因斯坦曾说过,和平并不能靠武力维持,和平只能通过理解到达。(Peace cannot be kept by force. It can only be achieved by understanding.)愿我们永远不必经历战争的伤痛。
互动规则
1.请你跟读周老师配音中的英文片段,将音频发送至邮箱 laozhouontheroad@163.com
2.参与活动的用户将有机会获得周老师独家英语学习秘笈与资料。
3.活动时间:3月1日——6月8日。



​​​​

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享