看娱乐版,标题写着「法惊栗大导癌病去世」,原来是我敬佩的亚连.巩纽
Alain
Corneau。
巩纽导过一系列的黑帮电影,但说什么也不「惊栗」,为观众所知的,只是被翻译为《日出时让悲伤终结》(Tous les matins du monde)1991,是部雅俗共赏的艺术作品。
先说片名,照法题直译,应该是《所有世界上的日出》,短一点,可作《世上晨曦》。
而英文的 All the morning of the world,只是前半句,全文还有 leave without returning(逝去不返)。这句话,再缩短一点,就是 Each day dawn but once(每日黎明只一回)。
不知什么时候,变成了《日出时让悲伤终结》那么累赘。
一生人看过不少外国古装电影,认为最好的只有二片,除了史丹利
巩纽导过一系列的黑帮电影,但说什么也不「惊栗」,为观众所知的,只是被翻译为《日出时让悲伤终结》(Tous les matins du monde)1991,是部雅俗共赏的艺术作品。
先说片名,照法题直译,应该是《所有世界上的日出》,短一点,可作《世上晨曦》。
而英文的 All the morning of the world,只是前半句,全文还有 leave without returning(逝去不返)。这句话,再缩短一点,就是 Each day dawn but once(每日黎明只一回)。
不知什么时候,变成了《日出时让悲伤终结》那么累赘。
一生人看过不少外国古装电影,认为最好的只有二片,除了史丹利
