看小卜老师的一篇文章,讲到教师节让她感动的事,并说这是“最让我窝心的一个教师节”。
窝心,不就是难过、腌臜的意思吗?小卜老师用错了吧?
本想立刻留言提醒她,转念一想,还是先查清楚再说。
查《现汉》:“窝心,<方>因受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷。”
再查百度百科,资料如下:
现代典型的中性词。褒义、贬义皆能使用。
因受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷。
这是个俗语,但南方和北方的意思却是相反的,北方窝心是心里不舒服、难受、受委屈的意思;而则南方是暖心、贴心、心里很舒服的意思。
相关:委屈 痛苦 难言之隐
例句与用法:
1. 这事儿让人觉得挺窝心的。
2. 多半女人喜欢心地善良令人窝心的老公。
英文:
feel irritated;feel vexed
综上——窝心是方言词,南北都有而意思相反,北方指委屈、苦闷,南方则指暖心、贴心。
心得:
1、中文真有味。
2、对待文字要严谨,自以为是要不得。
3、字典词典很权威,但难免拘泥;网络信息量大且更新快,当然,也有泥沙俱下之病。
