新浪博客

小池真理子:在"彩虹"的那一边/祝子平

2008-11-03 17:54阅读:
小池真理子:在"彩虹"的那一边/祝子平
小池真理子:在“彩虹”的那一边
  ——爱情小说《飞越彩虹》等引进出版


祝子平  


  我略知小池真理子其人。在日本文学界,小池真理子是写作推理小说与情爱小说的高手。她的不少作品,如《妻子的朋友》《恋》《无伴奏》《欲望的迷宫》《流言》等,在日本有着广泛的影响,《妻子的朋友》曾获得过日本推理作家协会奖;《恋》获得过114届直木奖。有评论评价她的推理小说是“天下第一品”,并说她是“日本首席推理小说家”,总之,她的文学声名在日本可说是家喻户晓的。在我看来,小池真理子的早期、中期作品都属于上等质量,应该列于好作品之列,尤其是她近年来的小说,给读者带来的不仅仅是'好看''吸引',更能给人带来启示、带来精神的愉悦。
  小池真理子今年55岁,正值中年,也是创作力旺盛之年。《飞越彩虹》正是她生活积累与
笔力积淀丰厚之年的力作。和她以往的作品有所不同的是,这不是一部推理小说,而是一部笔触细腻、情感缠绵的爱情小说。“飞越彩虹”是电影《绿野仙踪》的主题曲;也是小说中舞台剧的名字。这部《飞越彩虹》的舞台剧是小说中的男主角、作家正臣的作品;剧中的女主角是 小池真理子:在"彩虹"的那一边/祝子平漂亮的女明星志摩子。男女二角均是日本文化艺术界的名流。故事就在这两位名流的身上发生、展开。这对各有家室的男女坠入情网,爱得死去活来,痛苦万分而不能自拔,最终两人双双以自杀了结。一对情侣为爱殉情,至死不渝,爱得义无反顾,爱得真切彻底,波澜跌宕的情节与矛盾冲突吸引着观众,以至感动了观众。
  名人、明星的爱情更能引起社会与公众的关注,所有的娱乐报刊、娱乐频道都会将聚焦的目光投向名流、明星,在日本也概莫能外。正臣与志摩子爱情的发生、进展的每一步,都笼罩在公众的聚光灯下,这就是他们俩爱情的可悲之处,也正是这样的险恶环境更加强化了两人爱情的神秘性,进而催生了俩人的爱情胚芽,含苞、怒放。对于沉浸于爱情漩涡之中的男女,一旦当他们的精神与肉体胶漆般糅合在一起时,他们会做出忘乎一切、义无反顾的反传统的剧烈举动。
  热恋中的正臣与志摩子就是这样。他们俩选择了逃避,逃至媒体与公众视线所不能及的地方。有趣的是,正臣与志摩子选择了上海。于是,在小池真理子的《飞越彩虹》中出现了上海——外滩、新天地、过去是国民党交通部长的小洋房而改建的饭馆、永福路上旧英国领事馆的老洋房、汽配街(威海路)上的超豪华宾馆(四季大酒店)……两人以上海为中心,爱情的踪迹辐射至杭州、义乌:游玩、吃喝,尽情的放纵、享乐……整整度过了三周,置家人于不顾,整个天地间好像只存在他们两个人。
小池真理子:在"彩虹"的那一边/祝子平  上海两人在欢乐,东京全家在痛苦;丈夫在爱着,妻子在恨着;妻子在狂热着,丈夫在麻木着……三周后,正臣和志摩子还是要回东京的,有意思的是,在小说的结尾部分并没有得出此种爱的是与非,只是向读者暗示着:爱与恨都还在继续……这种有关爱的精神折磨与心理挣扎,在作家的笔下描绘得惟妙惟肖、入木三分。
  在我翻译《飞越彩虹》的过程中,小池真理子和我都有在日本一见的愿望,不巧的是,第一次约见,她家里遭遇火灾;第二次约见,她因母亲生病而去了轻井泽。我一年中有很多时间是在日本度过的,我想不久后我会与她见面的。翻译《飞越彩虹》,使我强烈意识到,小池真理子有一股强烈的中国情结、上海情结。这也许跟她父亲的经历有关,据我所知,二战前,她父亲生活在中国,后来回到了日本。二战结束后,他又来到了中国,生活在上海。可能正是父亲的中国缘,才促使了小池真理子的小说中有那么多的中国场景、上海场景。也正是这一点,增加了《飞越彩虹》对于中国读者的可读性。
  文章来源:文学报 | 时间:2008年10月30日

上海文艺出版社出版,小池真理子著
上图:《飞越彩虹》祝子平译;中图:《恋爱这点事》魏岚译;下图:《琉璃之海》高培明译

作者介绍
祝子平:江苏江阴人。1970年赴云南橄榄坝农场插队,1978年返沪。1987年上海外国语学院夜大学日语专业毕业。1988年赴日本留学,在大阪教育大学攻读幼儿教育心理学研究生课程。现在上海威史特有限公司工作。上海市作家协会会员,翻译家协会会员。2008年加入中国作家协会。主要作品有中篇小说《金色年华》、短篇小说《大蛮》、微型小说《一把烟丝》《香米》《纸钱》,长篇译作《第四个神话》《飞越彩虹》《日本畅销小说选》系列(3部)和电视剧《东京爱情故事》等,共出版译著近20部。微型小说《一把烟丝》获“几度春秋”征文大赛二等奖,《纸钱》获全国第二届微型小说大奖赛二等奖。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享