新浪博客

Henry Wadsworth Longfellow-A Psalm of Life

2007-09-26 13:12阅读:
Henry Wadsworth Longfellow1807—1882
Henry Wadsworth Longfellow-A Psalm of Life
亨利·沃兹渥斯·朗费罗Henry Wadsworth Longfellow
1807—1882),美国著名诗人,生于缅因州的一个律师家庭。大学毕业后,两度赴欧洲留学。回国后长期在大学任教。在哈佛执教期间,致力于介绍欧洲文化,同时从事诗歌创作和诗歌翻译工作。他的名作《人生颂》(A Psalm of Life)的汉译本被认为是第一首汉译的英语诗,关于这一点在钱钟书先生的《七缀集》中有较详论述。

A Psalm of Life
Henry Wadsworth Longfellow

Tell me not in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem


Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal:
Dust thou are, to dust thou returnest,
Was not spoken of the soul.


Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each tomorrow
Find us farther than today.

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.


In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!


Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act-- act in the glorious Present!
Heart within, and God o'er head!


Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sand of time;

Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again



生活的赞美诗
亨利.沃兹沃思.朗费罗
不要以悲哀的韵律告诉我,
“生活只是一场空虚的梦!”
因爲沈睡的灵魂是死的,
万物看似如此实非相同。


生活是真实的!生活是认真的!
生活的目标不是坟墓;
灵魂不是这样说,
“人本尘土,终归尘土”。


享乐和忧患,
不是我们预定的目标或道路;
只有行动使我们
一天比一天进步。


艺术是漫长的,时间在飞度,
尽管我们的心强健勇敢,
然而就像声音低沈的鼓,
正敲打着哀乐走向坟墓。


在世界广阔的战场,
在生活的军营,
不要做被人驱赶的蠢牛,
做一个斗争的英雄!


不管未来多美好,不要信赖它!
让死的过去埋葬死亡!
行动──在活生生的现在行动!
心在内,主在上!


伟人们的一生提醒我们,
我们可使自己一生崇高,
我们离开时,在时间沙滩上,
留下我们的脚印。


脚印,也许是另一个,
驶过生活庄严的大海,
一位翻了船的孤零兄弟,
见了脚印,就会再振作起来。


那麽让我们干起来吧,
做好迎接各种命运的准备;
我们仍在成功,仍在追求,
学会劳动,学会等待。







不要在哀伤的诗句里对我说,
人生不过是一场幻梦!——
昏睡的灵魂等于是死的,
事物的真相和外表不同。


人生是真切的,人生是实在的!
它的归宿并不是荒坟;
“你不是尘土,仍要归于尘土”,
这话说的并不是灵魂。


我们命定的目标和道路,
不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天,
要比今天前进一步。


艺术永恒,时光飞逝,
我们的心,虽然勇敢、坚决,
仍然像闷声的鼓,它正在
伴奏向坟墓送葬的哀乐。


在这世界的辽阔战场上,
在这人生的营帐中,
莫学那听人驱策的牲畜,
要做一个战斗中的英雄!


别指靠将来,不管它多么迷人!
让已逝的过去永久埋葬!
行动吧,——趁着现在的时光!
良知在心中,上帝在头上!


伟人的生平昭示我们:
我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
留下的脚印在时间的沙上。

也许我们有一个弟兄,
就行在庄严的人生大海,
船只沉没了,绝望的时候,
会看到这脚印而振作起来。


那么,让我们起来干吧,
对任何命运抱英雄气概;
不断地进取,不断地追求,
要学会劳动,学会等待。


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享