船舶是有灵性的
与其他行业中不同,在航海业中,无论是造船工人还是驾船远航的海员,他们都把船舶视为有生命特征的物体。既然被定义为生命体,船舶肯定是有性别和灵性的。
好像我一直在文章中唠叨的话题,提及在交通部高级船长的英文试题中有关于船舶性别的翻译题。足以说明从事航运业的成员应该懂得航海文化!
The reasons a ship is called a “She”: There is always a great deal of bustle about her, there is usually a gang of men around her. She has waists and stays. She takes of paint to keep her looking good. She shows her topsides, hides her bottom, and when coming into port always heads for the buoys(boy).
称船舶为“她”的原因是:她总是处于忙忙碌碌之中;经常有一帮子男人围绕在她的身边。她打扮得非常优雅、漂亮。她展示了她傲人的优美、玲珑的曲线和身姿,连她的臀部都富有性感的吸引力,很耐看。当她远航归来进入港口时总是对着浮筒航行。
与其他行业中不同,在航海业中,无论是造船工人还是驾船远航的海员,他们都把船舶视为有生命特征的物体。既然被定义为生命体,船舶肯定是有性别和灵性的。
好像我一直在文章中唠叨的话题,提及在交通部高级船长的英文试题中有关于船舶性别的翻译题。足以说明从事航运业的成员应该懂得航海文化!
The reasons a ship is called a “She”: There is always a great deal of bustle about her, there is usually a gang of men around her. She has waists and stays. She takes of paint to keep her looking good. She shows her topsides, hides her bottom, and when coming into port always heads for the buoys(boy).
称船舶为“她”的原因是:她总是处于忙忙碌碌之中;经常有一帮子男人围绕在她的身边。她打扮得非常优雅、漂亮。她展示了她傲人的优美、玲珑的曲线和身姿,连她的臀部都富有性感的吸引力,很耐看。当她远航归来进入港口时总是对着浮筒航行。
