余秋雨的“读错”与石占明的“选错”
2006-05-18 14:24阅读:
无关链接:世界上最豪华的区政府
余秋雨的“读错”与石占明的“选错”
文/鞠晨曦
我们好像很热衷用答题的方式来考察人,学生时代的各种考试自不必说,那里有海量的题目在等着可怜的学生们,这些题目中的某些关键题目甚至有可能左右他们的命运,例如中考试卷和高考试卷上的题目。不过,学生以学习为主要目的,要检阅学生的学习效果,我们还没有找到比考试更加科学、有效、快捷、公平的方式,所以这样的考试是无可非议并值得推广的。还有一些答题是以口头一问一答的形式进行的,我们用这样的形式来评价被问对象的专业素质、知识程度、道德水平、政治思想。例如,我们在招聘面试、评优答辩、什么什么歌手大赛上,就经常看见这样的场面。
最近举行的“隆力奇杯第十二届CCTV青年歌手电视大奖赛”为答题的事儿,还弄出了不小的动静,不但答题者,问问题的人也被牵扯进来了。
先是余秋雨遭遇了尴尬。余先生的博学多才是不用怀疑的,但博学并不等于永远正确。在青年歌手电视大奖赛做综合文化素质评委的时候,余先生把“仁者乐山,智者乐水”的“乐”字读成le,立即有观众指出这个字读错了,应该读做yao。没想到这件小事竟然掀起轩然大波,网上对余先生的骂声竟然铺天盖地,有人甚至要求组委会取消余秋雨的评委资格。
余秋雨何
其不幸也,换了别人,不要说读错一个古音,就是把自己姓名读错了,也不会有人来拔草寻蛇。况且,这个“乐”字的读音是值得讨论的。yao是古音,但现在的新华字典上,“乐”的读音中只有le、yue两个,没有yao的读音,根据上下文理解,“乐”在这里的意思是喜爱,读做le没有什么不可以。类似的例子还有很多,例如,常用的成语“叶公好龙”的“叶”字,古音读做she,直到解放初也还是这样注音的,后来,中央人民广播电台把它读成ye,招致有人的嘲笑。后来,成语词典也废除这个古音,读成ye了,一直沿用至今。还有一些字有地方音与普通话读音的区别,例如,广西的百色地区的“百”字,做地名时是读做bo的,作家贾平凹的“凹”字,做地名时是读wa的,但是,按照普通话读做bai和ao也无不可。如果我们一味在这些问题钻牛角尖,实在没有太大的意义。
然后是“羊倌歌王”石占明被钉上了耻辱柱。这位倒霉的歌手在综合文化素质考试时,竟把新西兰国旗说成是中国国旗。许多人对这件荒唐的事情表示愤慨,并把这个答题事件上升到“爱国主义”高度,说一个如此漠视国旗的人,根本没有资格参加歌手大赛,建议央视青年歌赛组委会取消石占明今年7月份的个人决赛资格。
一个成年人不认识自己祖国的国旗,这样的错误确实有点离谱。但是,当我们对此做出价值判断之前,先还是要做一些常识判断:一个从部队出来的歌手,是不是可能没有见过国旗,或者忘记了国旗的样子?如果他一时紧张选错了国旗,是不是代表他根本不爱国?歌手大赛的章程中是否规定一个歌手的参赛权可以因为答错一个题目而一票否决?我不太相信石占明是因为爱国感情淡薄而认不出国旗。在紧张的情境中,谁都可能会犯一些匪夷所思的低级错误——在一本描红字帖上,我费了半天的功夫才认出正楷的“也”字,因为我第一次看到一个那么大而又单独出现的“也”字。
据了解,石占明对自己的低级错误深感懊悔,认为自己为部队文工团名誉蒙了羞,主动回乡闭门思过,并打电话向领导认错,请求处分。同时一再“向父老乡亲道歉”。感到万幸的是,这位歌手还是进入了决赛,这说明组委会表现出了一种理性的宽容。
我想,余秋雨把乐读做le,并不能说明他的文化水平怎么低下;石占明一时情急选错国旗,也不能与“不爱国”划等号。答题就是答题而已,唯一说明的就是在某个题目上出错了,只有当出错的题目比例大到具有某种统计学意义时,才反映出一个人在某方面知识的缺陷,我们大可不必把一个人一时答错一题上纲上线,一棍子把人打死。