八大处《好了歌解》和《秋水》篇刻石初探 2015-02-07 10:18阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1213925802 在八大处摩崖谷内有一处摩崖石刻,刻在紧挨着的三块石头上。刻石字体为古隶书,有近300字,主要有两方面的内容,一是《红楼梦》“好了歌解”,二是《庄子.秋水》里面的三篇文章。 在第一块巨石上镌刻两篇:右侧是“好了歌解”,但不是“好了歌解”的全部,而是镌刻者“掐头去尾”根据自己的理解形成的“简凑版”。左侧镌刻了《秋水》里面的“惠子相梁”全文,此处刻石镌刻了分隔线。 在第二块石头上镌刻了《秋水》里的“庄子与惠子游于濠上”的开头部分。 在第三块巨石上将“庄子与惠子游于濠上”接前石头上镌刻的开头续刻完全文。最后是《秋水》里面的“海神与河神对话”的部分内容,也是经过镌刻者“掐头去尾”的“简刻板”。 此处的刻石是什么时候所刻、是谁所刻呢?目前有两种说法:一是民国唐在礼所刻,一是清代无名氏所刻,当然刻石时期肯定早不过《红楼梦》。笔者比较赞同“唐氏说”。主要此处石刻留下唯一疑是名款的就是这个“唐”字。但是另一种说法说这个“唐”字是“好了歌解”里“甚荒唐”的“唐”字,这点笔者是否定的。前面说了镌刻的“好了歌解”是“简凑版”,不是全部,写到“说什么脂正浓、粉正香,转眼乞丐人皆(谤)”就戛然而止(此处没有“谤”字,下面谈到),“简凑版”文字不及“好了歌解”全文的一半,所以不会有后面的“甚荒唐…….”等句。再有这个“唐”字的大小不及镌刻的“好了歌解”字体的一半大小,字体也截然不同,“唐”字是今隶,而“好了歌解”是古隶。这个“唐”字刻在第一块巨石两篇刻石中间的上方的一个人为镌刻的方框内,“唐”字位于方框的左下角(如是印章,唐姓不应当放在此处位置),“唐”字上方文字难以辨认,隐约可见一“刀”字,但是“唐”字右侧刻的是“谤”字,刻者将“转眼乞丐人皆谤”的“谤”字放到了这里。