颜回问仲尼曰(1):“孟孙才(2),其母死(3),哭泣无涕(4),中心不戚(5),居丧不哀(6)。无是三者(7),以善处丧盖鲁国(8)。固有无其实而得其名者乎(9)?回壹怪之(10)。”仲尼曰:“夫孟孙氏尽之矣(11),进于知矣(12)。唯简之而不得(13)夫已有所简矣。盂孙氏不知所以生(14)不知所以死(15);不知就先(16), 不知就后(,) (17);若化为物(18),以待其所不知之化(,) 已乎(19)!且方将化,恶知不化哉?方将不化,恶知已化哉?吾特与汝(20),其梦未始觉者邪!且彼有骇形而无损心(21),有旦宅而无情死(22)。孟孙氏特觉(23),人哭亦哭,是自其所以乃(24)。且也相与‘吾之’耳矣(25),庸讵知吾所谓‘吾之’乎(26)?且汝梦为鸟而厉乎天(27),梦为鱼而没于渊(28)。不识今之言者,其觉者乎,其梦者乎?造适不及笑(29),献笑不及排(30),安排而去化(31),乃入于寥天一(32)。”
[注释]
(1)颜回:人名,孔子的得意弟子。
(2)孟孙才:人名,复姓盂孙,名才,鲁国人。
(3)其,他,指孟孙才。
(4)涕,泪水。
(5)中心:心中。戚:忧伤。
(6)居丧:服丧事。
(7)无是:无不以此。三者:指哭泣无涕,中心不戚,居丧不哀。
(8)以:以为。善处丧:善于守丧。盖鲁国:盖过鲁国。
(9)固:怎么。
(10)回:颜回自称。壹:真是,实在。
(11)尽之:做得彻底。
(12)进于知:超过了懂得丧礼的人。
(13)简,简化。之,指丧。
(14)生:活着。
(15)死:死亡。
(16)就:趋从,引申为追求。先:指主。
(17)后:指死。
(18)若:如果,化:化生,变化。
(19)待:期待,等待。
(20)吾:我。汝:你。特:但。
(21)骇:惊。形,形体,躯体。骇形:指人死后形体发生的惊人变化。
(22)旦宅:惊恐,无情死:没有情感的损伤,刘
