新浪博客

[童诗荐读]善良[比利时]莫利斯卡列姆/著韦苇/译

2020-03-27 11:43阅读:
[童诗荐读]善良[比利时]莫利斯卡列姆/著韦苇/译
善良
[比利时]莫利斯•卡列姆/ 韦苇/

要是苹果只有一个,
它准装不满大家的提篮。
要是苹果树只有一个,
挂苹果的树杈也准覆不满一园。
然而一个人,要是他把
心灵的善良分给大家,
那就到处都会有明丽的光,
就像甜甜的果儿挂满了果园

[赏读]
B>

善良的味道是甜甜的,一如果园里挂满枝头的苹果。然而,作为一种人类的最高美德,善良又远胜于苹果,因为要是苹果和苹果树“只有一个”,它都很难分享给更多人;而心灵的善良,却能普惠众生,就像歌曲《爱的奉献》所唱的那样,“只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间”。这就是《善良》这首诗告诉我们的道理。善良的力量是伟大的:一个小男孩在沙滩上不停地捡拾困在水洼里的小鱼儿,将它们扔回大海,路人讥诮他:“这么多鱼你救得过来吗?谁在乎呢?”小男孩一边继续捡拾着,一边答道:“这条鱼在乎,这条鱼在乎,这条鱼也在乎!……”我想,小男孩在拯救小鱼儿时,他的心里,也一定是甜甜的吧。

涂国文

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享