[转载]2020年四川高考(全国卷)古文翻译(古今对照《晋书·王彪之传》)
2021-07-15 07:57阅读:
2020年四川高考语文(全国卷三)的文言文阅读,选自《晋书·王彪之传》,但我细查资料后发现,该文是从书中多处摘录的片段组合起来的,老师难以押中,考生恐怕没有全文练习过。我也是敲键盘打出了原文。因此放在这里应该有参考价值。
文中有关瘟疫发生背景下官员行为的描述,颇多玩味。(杨川)
------------------------------------------------------------
2020年四川高考(全国卷)古文翻译(古今对照《晋书·王彪之传》)
【原文】 彪之字叔武。年二十,须鬓皓白。时人谓之王白须,初除左著作郎、东海王文学。从伯导谓曰:“选官欲以汝为尚书郎,汝幸可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足计,自当任之于时,至于超迁,是所不愿。”遂为郎。累迁尚书左丞、廷尉。 时永嘉太守谢毅。赦后杀郡人周矫,矫从兄球诣州诉冤。扬州刺史殷浩遣从事疏收毅,付廷尉。彪之以球为狱主,身无王爵,非廷尉所料,不肯受,与州相反复。穆帝发诏令受之。彪之又上疏执据,时人比之张释之。 时当南郊,简文帝为抚军,执政,访彪之应有赦不。答曰:“中兴以来,郊祀往往有赦,愚意尝谓非宜。何者?黎庶不达其意,将谓效祀必赦,至此时,凶愚之辈复生心于侥幸矣。 |
