最近潜心翻译《国际标准书目著录》(2011年统一版之2021年更新版)
,等待国际图联网站发布,先自己发出来,与大家分享。
回顾往事,我已经翻译了4个版本的《国际标准书目著录》(ISBD):
2005年,我参加图联编目组工作,有机会涉足ISBD的修订,得以提出中国的意见,也及时把国际标准进展转达给中国同行。
在2011年版中,我有机会提交了中文样例,使得标准更国际化,也便于中国读者理解。2020年,修订人员给我发来了更新版初稿,我发现因为文字处理软件原因使得个别样例中的中、日、韩三种文字出现问题。我的同事李吉子老师给予帮助,逐个核对并予以纠正。本次修订,我没有机会增加中文样例。为了便于大家理解,我在一些新增加
- 乐谱国际标准书目著录(UBCIM Publications - New Series Vol 1:
ISBD(PM) International Standard Bibliographic Description for
Printed Music. Second revised edition). —
华艺出版社,2001年. 约10万字(字符数)。 - 国际标准书目著录(统一版) / 国际图书馆协会和机构联合会编 ; 顾犇翻译. — 北京 : 北京图书馆出版社, 2008.3. — 281页 ; 29 cm. — ISBN 978-7-5013-3565-7. 26万字(版面字数).
- 国际标准书目著录(ISBD)(2011年统一版) / 国际图书馆协会与机构联合会编 ; 顾犇翻译. — 北京 : 国家图书馆出版社, 2012.4. — 240 页 ; 29 cm. — ISBN 978-7-5013-4740-7. 35万字.
- 国际标准书目著录(ISBD)(2011年统一版之2021年更新版) / 国际图书馆协会与机构联合会编 ; 顾犇翻译. — 海牙 : 国家图联, 2023.4. — 273 页. 28万字.
2005年,我参加图联编目组工作,有机会涉足ISBD的修订,得以提出中国的意见,也及时把国际标准进展转达给中国同行。
在2011年版中,我有机会提交了中文样例,使得标准更国际化,也便于中国读者理解。2020年,修订人员给我发来了更新版初稿,我发现因为文字处理软件原因使得个别样例中的中、日、韩三种文字出现问题。我的同事李吉子老师给予帮助,逐个核对并予以纠正。本次修订,我没有机会增加中文样例。为了便于大家理解,我在一些新增加
