读了《从毛笔字看余秋雨的浅薄》后,与作者巨川在他的博客上进行了交流,现修改补充后转贴如下:
巨川兄:
读了大作深有同感。我对书法是外行,就不评论了,以下仅对他公开发表的这七副对联的形式和内容发表一点看法,当然也仅仅是业余水平所能发现的问题:
■ 眼界高处无碍物,心源开时皆清波
改自一副流传很广的对联“眼界高时无物破,心源开处有波清”。但一副本来平仄工整的对联被余秋雨篡改得惨不忍睹,不成体统:
首先,七言仄起式对联按规矩应为“仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平”,原对联完全符合平仄规矩(下联第一字虽然用的是平声的“心”,但“一三五不论”),但余秋雨修改后,成了“仄仄平仄平仄仄,平平平平平平平”!真是上句跌宕起伏,下句一马平川!古往今来做对联如此无知无畏者,未见第二人也!
其次,“碍物”对“清波”、“无”对“皆”均不工。
■ 胸中云梦波澜阔 眼底沧浪宇宙宽
我孤陋寡闻,不知这副对联有无出处,但“宽”与“阔”本是同义词,对仗没有如此用词的。
■ 行驱貔虎披金甲 立听笙歌掷玉杯
“驱”与“听”的平仄关系不符合“二四六分明”的要求。(补:博友留言说这是古诗词的句子,那就
巨川兄:
读了大作深有同感。我对书法是外行,就不评论了,以下仅对他公开发表的这七副对联的形式和内容发表一点看法,当然也仅仅是业余水平所能发现的问题:
■ 眼界高处无碍物,心源开时皆清波
改自一副流传很广的对联“眼界高时无物破,心源开处有波清”。但一副本来平仄工整的对联被余秋雨篡改得惨不忍睹,不成体统:
首先,七言仄起式对联按规矩应为“仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平”,原对联完全符合平仄规矩(下联第一字虽然用的是平声的“心”,但“一三五不论”),但余秋雨修改后,成了“仄仄平仄平仄仄,平平平平平平平”!真是上句跌宕起伏,下句一马平川!古往今来做对联如此无知无畏者,未见第二人也!
其次,“碍物”对“清波”、“无”对“皆”均不工。
■ 胸中云梦波澜阔 眼底沧浪宇宙宽
我孤陋寡闻,不知这副对联有无出处,但“宽”与“阔”本是同义词,对仗没有如此用词的。
■ 行驱貔虎披金甲 立听笙歌掷玉杯
“驱”与“听”的平仄关系不符合“二四六分明”的要求。(补:博友留言说这是古诗词的句子,那就
