介绍哈尔滨的博文,上了中国日报网的头条
2014-07-26 11:53阅读:

前些日子,接到“中国日报-论坛”发来的一张纸条,邀请我参加中国日报(
ChinaDaily
)帮城市上头条活动。经了解,这是中国日报网最新发起的一个活动,选择百姓视角介绍生活城市的文图刊登在中国日报英文网的头条上。编辑看中了我博客上曾经发的博文
《
哈尔滨,东方莫斯科的绰约身影》,想在“帮城市上首页”栏目里刊登这篇。
作为一个自媒体,更多的是从自己的爱好上来写博客,而客观上也为我们生活的城市进行着宣传,小小的博客成了网友们了解哈尔滨、黑龙江的窗口。尽管这几年在《中国日报》也曾发表过新闻图片,但这样大篇幅的介绍城市还是没有过,让世界了解哈尔滨也算是一个普通市民的责任吧,所以我同意参加并帮助哈尔滨于2014年7月24日上了中国日报网(ChinaDaily)的头条。
转载此文,算个纪念吧:
哈尔滨,东方莫斯科的绰约身影
文/图 冰城馨子
我喜欢哈尔滨的老建筑,带着相机几乎走遍了哈尔滨的大街小巷,拍摄了哈尔滨无数的老建筑、洋建筑。哈尔滨有着大量美丽又富有历史意义的建筑,哥特式、巴洛克式、折中主义、新文化运动,以及“中华巴洛克”,这些汇集近现代欧洲古典建筑精华和中西文化交融的固体符号,折射出哈尔滨城市文化的历史侧影。她们是城市历史文化发展的生动载体,是城市风貌特色的具体体现,是不可再生的宝贵文化资源。
1. Central Avenue
“If you haven’t been to Central Avenue, you can’t say that you’ve
been to Harbin.” Central Avenue enjoys high status in the city.
Many people think Harbin is westernized. Why? Just look at the
European buildings along Central Avenue, and you will find the
answer.
一. 中央大街:万国建筑博物馆
“没有到过中央大街,就不能说来过哈尔滨”,从这句话里你就可以感受到中央大街在哈尔滨这个城市中的地位。很多人说哈尔滨这个城市很洋气,洋气在哪?当然建筑是最鲜明的代表,而中央大街正是哈尔滨欧陆风情表现最集中的一条街。
中央大街 Central Avenue. [Photo / Bing
Chengxinzi]

教育书店 Education Bookstore
of Central Avenue. [Photo / Bing
Chengxinzi]
The Construction of Central Avenue began in
1896. In 1924, the avenue was tiled by a Russian engineer named
Kemutera Shock. It was built with square stones, which cost one
dollar each. At that time, a dollar could support an ordinary
Chinese citizen for a month. Therefore, this 700-meter avenue could
be called the “gold avenue”. Citizens in Harbin like to call these
stones bread stones. It is also said that these stones share a lot
of similarities with those on Albart Street in Moscow.
中央大街始建于1896年,1924年俄国工程师科姆特拉肖克设计监工,为当时的“中国大街”铺上了方石块,那时一块方石价值是1美元,1美元是一个平民一个月的生活费,七百多米长的大街,真可谓是金子铺出来的路。哈尔滨人喜欢把这长方的花岗岩石称为面包石,据说石头道与俄罗斯阿尔巴特街的花岗石路有着惊人的相似。
Stone pavement onCentral Avenue.
[Photo / Bing Chengxinzi]
Walking on Central Avenue, you can feel the strong exotic
atmosphere from the various styles and splendid buildings, even if
you know nothing about western architecture styles. When I went to
Europe, I said to my friends that everywhere looked like Central
Avenue. It wasn’t until that moment did I understand the reason why
Central Avenue is called World Architecture Exhibition.
在中央大街上,既使对西方建筑的任何风格都不了解的话,仅从它形式多样、建筑精美、充满情调的视觉上,就可以感受到这里浓郁的异域风情。在我去欧洲时,好几次与同伴一起惊讶的感慨:怎么这里到处都是中央大街啊,简直太像了,这个时候我才真正明白了中央大街被称为万国建筑博物馆的因由。

Night views on Central
Avenue. [Photo / Bing
Chengxinzi]
2. Churches in Harbin—a kind of
complex
If Central Avenue is the most famous place in
Harbin, then St. Sophia Church Square must be the second. The
church not only witnessed the time-honored history of this city,
but it also embodies the romance of this young city.
二. 哈尔滨教堂:寄托一种情结
如果说哈尔滨最有名气的游览之地是中央大街的话,那么,圣•索菲亚教堂广场一定紧紧排在中央大街的后面。对于哈尔滨人来说,索菲亚教堂不但见证了这座城市沉重的历史,更承载了哈尔滨这座年轻城市的浪漫情
怀。
St. Sophia Church. [Photo / Bing Chengxinzi]
|
St. Sophia Church is the best-preserved example of Byzantine
architecture in China. It was built in 1923 and was once the
biggest church made of brick and wood in the Far East. It is a
combination of all kinds of architecture styles with a Russian dome
and Roman clerestory.
索菲亚大教堂是目前中国保存最完美的典型拜占庭式建筑,这座建于1923年,历时九年修建的圣·索菲亚教堂是当时远东地区最大的砖木大教堂,有着俄罗斯式的穹顶、罗马风格的拱券高窗,是多种建筑艺术风格的有机组合。
St. Sophia Church.
[Photo / Bing
Chengxinzi]

It is said that Harbin once had 54 churches. But now, less than 10
churches remain. However, the complex of churches are maintained in
the city. Houses of worship have become the central squares in
every sector of Harbin, such as The Church of the Protection of the
Mother of God on Dongdazhijie Street, the Church of the Mother of
God on Gogol Street and the Mosque on Tao Street. These not only
remain as worship centers, but they are also places for people to
relax and unite. Maybe that’s the influence left by Russia?
据说,哈尔滨教堂最多的时候有54所,虽然到现在余下的不足10座,但由哈尔滨教堂历史形成的教堂情结一直在这个城市里弥漫着,教堂成为城市各个区域里的广场中心,比如东大直街上的圣母守护教堂、基督教、圣母安息教堂,果戈里大街上的圣母教堂,道外南十三道街的清真寺,这些教堂不仅依然保持着原有的教堂功能,还是人们休闲、浪漫聚集的一个小小中心,也许,这就是俄罗斯欧陆风情带给这个城市的影响吧?
The inside view
of St. Sophia Church. [Photo / Bing Chengxinzi]
索菲亚教堂内部
3.Volga manor: a unique feeling
When Nicolas Cathedral became a symbol of the old generation in
Harbin, Mr Huang, a stubborn entrepreneur from Northeast China,
began to pursue his dream - construct a Russian-style manor
combining history, culture, architecture and art.
三、伏尔加庄园:一份别样的怀想
当尼古拉大教堂已经成为老一代哈尔滨人怀念的一种情结,成了哈尔滨人心底一座美丽的建筑丰碑的时候,一个有着东北倔强性格的企业家老黄,开始在哈尔滨郊区的圆梦之旅---建一座集历史、文化、建筑、艺术于一体的俄罗斯风情园。
伏尔加庄园 Volga Manor. [Photo / Bing Chengxinzi]
|
Mr Huang’s dream is to bring the Nicolas Cathedral to life
in his Volga Manor. He said “I want to let the old citizens in
Harbin see the old church and hear the bell again”. He invited Dr
Kelagin, a famous architectural expert and president of the
Association on the Protection of Historic Architecture. They found
the original drawing of the church from a reference room in Russia
and revived the church together.
老黄最大的愿望就是他建的
“伏尔加庄园”中复活圣·尼古拉教堂这座精美的建筑,“让老哈尔滨人再见到这座老教堂,再听听教堂的钟声”。他请来了俄罗斯著名的建筑学专家、俄罗斯历史文物建筑保护协会主席柯拉金博士,一起从俄罗斯的资料室里找出了一百多年前尼古拉教堂的原图纸,在异想天开中复原了这座建筑。
