简论英诗的格律(zt)
2011-10-17 15:03阅读:
和中国古体诗一样,英诗虽然篇幅不一,长至成集,短至几句,都有严格的音律要求,特别是古英诗,其格律、押韵、体式相较于唐诗宋词有过之而无不及。因此对诗的判译也就要求甚高。既是自庞德和叶芝后的现代诗---最早受其影响的,有中国最早现代诗的鼻祖的李金发,后期的徐志摩,冯雪峰,应修人等等中国湖畔派,乃至后来80年代的朦胧诗---也未能脱出古体诗的影响。。。
一、 英诗的韵律rhythm
韵律即节奏,古人吟诗之摇头晃脑之故也。白话说,就是每个音步轻重音节syllables排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“ˊ”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“︶”标示,音步之间可用“/”隔开。以下是五种常见格式:
1.
抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成,如英国湖畔派诗人彭斯的《我的爱是一朵红红的玫瑰》
As fair / art thou / my bon/nie
lass,
So deep / in luve / am I :
And I / will luve / thee still,/ my dear,
Till a` / the seas / gang
dry:
上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:︶-/︶-/︶-/(︶-)
2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-︶/-︶/-︶/-,如布莱克的The Tyger
Tyger!/
Tyger!/ burning / bright
In the /
forests / of the / night
3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot:
每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。如:三音步抑抑扬格︶︶-/︶︶-/︶︶-
Like a child / from the
womb,
Like a ghost / from the
tomb,
I arise / and unbuild /
it again.
4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:
每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。如:两音步扬抑抑格-︶︶/-︶︶
ˊTouch her not /
ˊscornfully,
ˊThink of her /
ˊmournfully.
5.
抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。如:三音步抑扬抑格︶-︶/︶-︶/︶-︶下例中最后一个音步为抑扬格。
O ˊhush thee / my ˊbabie / thy ˊsire was / a
knight.
在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值,虽然现代诗中常不遵守规范的格律。
二、 诗的押韵rhyme
押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。
1.
尾韵:最常见,最重要的押韵方式。
1) 联韵:aabb型。如郎费罗的 The Arrow and the
Song
I shot an arrow into the
air,
It fell to earth, I knew
not where;
For, so swiftly it flew,
the sight
Could not follow it in
its flight.
2) 交叉韵:abab型。如 Tennyson的
Crossing the Bar
Sunset and evening
star,
And one clear call for
me!
And may there be no
moaning of the bar,
When I
put out to sea,
3)
同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。
如下例佛罗斯特的Stopping by Woods on a Snowy
Evening就共用/i:p/为韵脚。
The woods are lovely,dark and
deep,
But I have promises to
keep,
And miles to go before I
sleep,
And miles to go before I
sleep.
2.
头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。如科勒律治的Rime
of the Ancient Mariner
The fair breeze blew, the white foam
flew,
The furrow followed
free,
We were the first that
ever burst
Into that silent
sea.
3.内韵(同元音):指词与词之间原因的重复形成的内部押韵。
下面一节诗中/i/及/iη/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛,如Thomas Nashe的Spring,the
Sweet Spring
Spring,the sweet spring,is the year‘s pleasant
king;
Then blooms each
thing,then maids dance in a
ring,
Cold dath not sting,the
pretty birds do sing:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
三、 诗的体式
有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成,每行诗均以大写字母开头;有的诗则不分节。目前诗体有:
1. 十四行诗
(Sonnet),源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba,
abba, cdcdcd
(cdecde)。前八行提问,后六行回答。
后来,怀亚特(Thomas
Wyatt)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。斯宾塞(Edmund
Spenser)用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee.莎士比亚(William
Shakespeare)用韵脚abab,cdcd,dfdf,gg,称英国式或莎士比亚式。
2.
打油诗(Limericks):通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
There was a young lady of
Nigger
Who smiled as she rode on
a tiger;
They returned from the
ride
With the lady
inside,
And the smile on the face
of the tiger.
3. 无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体,如华兹华斯的There Was a
Boy
Across the watery bale ,and shout
again,
Responsive to his
call,with quivering peals,
And long
halloos,and screams,and echoes
loud.
Redoubled and
redoubled:concourse wild
Of jocund
din!…
4. 自由诗(Free
Verse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。美国诗人惠特曼Walt
Whitman的草叶集(Leaves of Grass),就采用此格式。
四、 诗的赏析
对一首诗,各人的感受程度会有不同但不会大不同,因为诗人已经用意象将他的内涵定格,而个人感受的不同则在于个人对于定格的内涵的理解不同,无论如何,这些感受首先来源于诗人所描写的基本意象。作为诗人,节奏流畅,语言精炼,联想新颖的诗都算是好诗。堆砌词藻,一味抒发感情而无实际内容的诗,只能是下乘的诗。
二十世纪英美诗歌大量采用自由诗体,接近口语,可谓大胆创新,大概也是诗歌发展的大势所趋吧。先看看华兹华斯的水仙花The Daffodils
I wandered lonely as a
cloud
That floats on high o‘er
vales and hills,
When all
at once I saw a crowd,
A host of
golden daffodils;
Beside
the lake, beneath the trees,