新浪博客

英译脑瘫女诗人余秀华诗:《婚姻》

2015-03-14 00:01阅读:
英译脑瘫女诗人余秀华诗:《婚姻》
婚姻

我为什么会有一个柿子,我为什么会有一个柿子

多少年,一个人在沼泽里拔河
向北的窗玻璃破了,一个人把北风捂在心头

“在这人世间你有什么,你说话不清楚,走路不稳
你这个狗屁不是的女人凭什么
凭什么不在我面前低声下气”

妈妈,你从来没有告诉我,为什么我有一个柿子
小时候吃了柿子,过敏,差点死去

我多么喜欢孤独。喜欢黄昏的时候一个人在河边
洗去身上的伤痕
这辈子做不到的事情,我要写在墓志铭上
——让我离开,给我自由

(余秀华原作)

The Marriage

Why could I have a persimmon? Why could I have a persimmon?

For many years, I was in a tug-of-war against myself in the swamp
The north glass windows broken, I covered the north wind in my heart by myself

“What do you have in this world? You speak unclearly,walk unsteady
Why don’t you this woman like a bunch of shit
Why don’t you humble yourself in front of me?”

Mom,you never told me why I had a persimmon
I ate the persimmon when I was young, allergies occured, almost died

How much I like the loneness!And like to wash my scars in the dusk
by the river ,by myself

The thing that I can’t do in this life, I will write it on epitaph
——Let me leave,give me freedom

(李清译,欢迎指正)

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享