(3)《穀梁传》
《穀梁传》,又称《春秋穀梁传》或《穀梁春秋》。同《左传》和《公羊传》一样,“穀梁”二字也是作者的姓。《榖梁传》的作者据说是榖梁子,这个穀梁子一般被说成是战国时候的榖梁赤,也有人说应该叫作穀梁喜,或穀梁嘉,或穀梁俶。名字都有点搞不太清楚。
姓也有人怀疑,“穀梁”与“公羊”这两个复姓,太罕见了,好像除了穀梁赤、公羊高他们家人外,几乎就没有见到还有别人姓这个姓的。有人发现,“穀梁”两字反切和“公羊”两字反切,切出来的读音是一样的。反切是中国古代的一种注音方法,用两个汉字表示一个汉字的读音,上字拿声母,下字拿韵母,放一块儿来拼音。“穀梁”与“公羊”拼出来的就是“姜”音(古音)。先秦的确有所谓慢声与急声的区别,慢声就是一字读为两字,急声就是两字读为一字,像《春秋》里有个“邾娄”国,后来改叫“邹”国(也就是现在山东省邹城市这个地方),“邹”就是“邾娄”的急读。所以,“穀梁”或“公羊”急读也可以读出“姜”来。于是有人就怀疑所谓穀梁子、公羊子压根儿可能就是一个人,可能姓姜。这种说法有道理吗?有些道理。有证据吗?没有证据。署个名至于要这么复杂吗?跟猜谜似的。此段纯给有兴趣增加点背景知识的朋友看,不想看的朋友尽可以跳过。
“穀梁传”,现在很多时候也写作“谷梁传”,这是因为按简化规定,“稻穀”的“穀”要合并到“山谷”的“谷”,所以“穀梁”也就简化成了“谷梁”。按简化规定,“谷梁”的写法才是正确的,但规定里有个小口子,“姓氏中的异体字”可以保留原字,虽然“穀”字算不上异体字,但“穀”和“谷”无论从字义还是字形来说都差得太远,为了不给人家改姓,很多学者还是继续坚持用“穀梁”。我们这里不免也学者一把。
相传,《穀梁传》同《公羊传》一样,也是授自子夏。杨伯峻先生以为,《公羊传》和《穀梁传》说是同出于子夏的传授,那么二者的观点就应该大致相同,“只应大同小异,互有详略,不能自相矛盾,更不会自相攻击”。但二者互相矛盾的地方很多,甚至有多处《穀梁传》攻击《公羊传》的地方,所以它们俩不可能都出自子夏。其实,师出同门,发展各异的例子很多见,孔子死后儒分为八,墨子死后墨离为三,同门之间互相
《穀梁传》,又称《春秋穀梁传》或《穀梁春秋》。同《左传》和《公羊传》一样,“穀梁”二字也是作者的姓。《榖梁传》的作者据说是榖梁子,这个穀梁子一般被说成是战国时候的榖梁赤,也有人说应该叫作穀梁喜,或穀梁嘉,或穀梁俶。名字都有点搞不太清楚。
姓也有人怀疑,“穀梁”与“公羊”这两个复姓,太罕见了,好像除了穀梁赤、公羊高他们家人外,几乎就没有见到还有别人姓这个姓的。有人发现,“穀梁”两字反切和“公羊”两字反切,切出来的读音是一样的。反切是中国古代的一种注音方法,用两个汉字表示一个汉字的读音,上字拿声母,下字拿韵母,放一块儿来拼音。“穀梁”与“公羊”拼出来的就是“姜”音(古音)。先秦的确有所谓慢声与急声的区别,慢声就是一字读为两字,急声就是两字读为一字,像《春秋》里有个“邾娄”国,后来改叫“邹”国(也就是现在山东省邹城市这个地方),“邹”就是“邾娄”的急读。所以,“穀梁”或“公羊”急读也可以读出“姜”来。于是有人就怀疑所谓穀梁子、公羊子压根儿可能就是一个人,可能姓姜。这种说法有道理吗?有些道理。有证据吗?没有证据。署个名至于要这么复杂吗?跟猜谜似的。此段纯给有兴趣增加点背景知识的朋友看,不想看的朋友尽可以跳过。
“穀梁传”,现在很多时候也写作“谷梁传”,这是因为按简化规定,“稻穀”的“穀”要合并到“山谷”的“谷”,所以“穀梁”也就简化成了“谷梁”。按简化规定,“谷梁”的写法才是正确的,但规定里有个小口子,“姓氏中的异体字”可以保留原字,虽然“穀”字算不上异体字,但“穀”和“谷”无论从字义还是字形来说都差得太远,为了不给人家改姓,很多学者还是继续坚持用“穀梁”。我们这里不免也学者一把。
相传,《穀梁传》同《公羊传》一样,也是授自子夏。杨伯峻先生以为,《公羊传》和《穀梁传》说是同出于子夏的传授,那么二者的观点就应该大致相同,“只应大同小异,互有详略,不能自相矛盾,更不会自相攻击”。但二者互相矛盾的地方很多,甚至有多处《穀梁传》攻击《公羊传》的地方,所以它们俩不可能都出自子夏。其实,师出同门,发展各异的例子很多见,孔子死后儒分为八,墨子死后墨离为三,同门之间互相
