注:我脑子发热了。
特大前提:我们慈溪话是很好的。
不知道有没有杞人忧天。
因为从幼儿园开始的教育,就是要讲普通话,所以读书时同学之间交流基本是普通话。而我们慈溪方言的特质就是,最东边的人和最西边的人交流起来有那么滴滴的困难。所以更加加剧了校园交流普通话。
念了大学,在遥远的天津。跟家里打电话,室友一片迷茫。而她们的话我基本听得懂(广西桂林,内蒙古那个著名的羊绒衫产地,河南驻马店),瞬间自豪感上来了。于是跟小九跟林跟前辈后辈们聚头交流全部实行方言制度。渐渐地,普通话在我们之间的使用率降低了不少。我也努力地,跟家里人交流时不用普通话。
不过很悲惨,偶尔实在不知道该怎么表述,只好跟爸妈说普通话。这样的情况,也不是一次两次了。
自认为自己的方言还可以,但是外公外婆爸爸妈妈有时候说的一些约定成俗的语句,表示不明白或者不太理解。
前阵子办公室发来一本《慈溪方言》,分了四个区域。总归是有些差异的。办公室正好有个外地的同事(台州),他们叫他可以随时翻翻。其实我觉得我这种80年代快末出生的人,也实在该好好学学。虽然这种成册的书出来,也不尽然全囊括了或者说一定准确,好歹有个参考。
前阵子还在一个学长的站内看到一篇 慈溪话专业六级试卷,通篇
特大前提:我们慈溪话是很好的。
不知道有没有杞人忧天。
因为从幼儿园开始的教育,就是要讲普通话,所以读书时同学之间交流基本是普通话。而我们慈溪方言的特质就是,最东边的人和最西边的人交流起来有那么滴滴的困难。所以更加加剧了校园交流普通话。
念了大学,在遥远的天津。跟家里打电话,室友一片迷茫。而她们的话我基本听得懂(广西桂林,内蒙古那个著名的羊绒衫产地,河南驻马店),瞬间自豪感上来了。于是跟小九跟林跟前辈后辈们聚头交流全部实行方言制度。渐渐地,普通话在我们之间的使用率降低了不少。我也努力地,跟家里人交流时不用普通话。
不过很悲惨,偶尔实在不知道该怎么表述,只好跟爸妈说普通话。这样的情况,也不是一次两次了。
自认为自己的方言还可以,但是外公外婆爸爸妈妈有时候说的一些约定成俗的语句,表示不明白或者不太理解。
前阵子办公室发来一本《慈溪方言》,分了四个区域。总归是有些差异的。办公室正好有个外地的同事(台州),他们叫他可以随时翻翻。其实我觉得我这种80年代快末出生的人,也实在该好好学学。虽然这种成册的书出来,也不尽然全囊括了或者说一定准确,好歹有个参考。
前阵子还在一个学长的站内看到一篇 慈溪话专业六级试卷,通篇


,生长在慈溪这片土地上,中国大陆几大语系,我们吴语一族难学程度排在客家话后面而已。个人觉得粤语发音很规律,挺好学的。