新浪博客

读《离骚》笔记1

2011-07-17 15:51阅读:
读《离骚》笔记

《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政” 理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。
《离骚》是我国第一部由文人创作的诗歌,被收入西汉刘向所编的《楚辞》中,《楚辞》的代表作,共373句,是我国最早的长篇抒情诗。
关于离骚命题之意,据统计有66种说法,现举出有代表性的五种:
班固
认为:“离,犹遭也。骚,忧也。明已遭忧作辞也。”即离骚,遭忧。
钱澄之认为:“离为遭;骚为扰动。扰者,屈原以忠被馋,志不忘君,心烦意乱,去住不宁,故曰骚也。”
游国恩认为离骚即楚国古曲名《劳商》。
林庚认为离骚即“牢骚”,“离”“牢”是双声字。
⑤ 司马迁认为是遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:“《离骚》者,犹离忧也。”因其距屈原年代未久,且楚辞中多有“离忧”或“离尤”之语,以此说法最可信。
司马迁在《史记·屈原·列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》,离骚者,尤罹忧也。”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境 遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称 它为诗人的自叙传。

第一部分 家世生平
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
高阳:上古帝王,即颛顼帝,相传颛顼为黄帝之孙,昌意之子,生于若水(今四川省渡口一带),实居穷桑,其母女枢因感“瑶光”而生,十岁而佐少昊,二十而登帝位,初封高阳(今河北高阳县东旧城村),都于帝丘(今濮阳县西南)。在位七十八年,寿九十八岁,号为高阳氏,列为五帝之一,死后葬于动郡濮阳顿丘城门外广阳里中(今内黄县三杨庄西)。据《淮南子·时则训》载:“北方之极,颛顼、元冥(元冥又叫玄冥,是管北方的水正官)之所司者万二千里。”又据《史记·五帝本纪》载:“北至于幽灵,南至于交趾,西至于流沙,东至于蹯木,动静之物,大小之神, 日月所照,莫不砥属。”真是一位泽被宇内,功德盖世的帝王。《春秋纬》中一本叫《命历序》的书说颛顼部落共传20世,350年,《易纬》中的《稽览图》说是500年。《史记·五帝本纪》载:颛顼“静渊以有谋,疏通而知事,养材以任地,载时以象天,依鬼神以制义,治气以教化,洁诚以祭祀。”这说明颛顼是位沉静、博识、有谋略的人。他能根据不同地域条件发展生产,聚集财物,又以观天象,按日月运行而定四时(当时已有历法,称“颛顼历”),并制定出各种礼仪制度,来教化人民,按时祭祀祖先和天地鬼神。他命重为南正,专管天地鬼神之事,命黎为火正,专管人间之事。因而颛顼时期,生产较前有很大发展。颛顼是上古时期华夏族与东夷族融合的部族首领,主要活动在冀、兖、豫一带。当时还有个强盛的部族,首领叫共工氏,他活动在太行山东麓冀州一带。共工氏力大无比,勇猛彪悍,欲霸九州,要与颛顼争夺帝位,於是就发动了向颛顼部族进攻的侵略战争。颛顼足智多谋,沉着应战,里哟内个神箭手羿作为先锋,经过一场激烈战斗,终于打败了共工氏,共工氏逃到大西北(现宁夏),怒触不周山而死。颛顼是传说中的神化人物,他有非凡的经历和超人的力量,有至高无上的权力。他的辖区非常大。据《淮南子.时则训》载:“北方之极,颛顼、元冥(元冥又叫玄冥,是管北方的水正官)之所司者万二千里。”又据《史记.五帝本纪》载:“北至于幽灵,南至于交趾,西至于流沙,东至于于蹯木,动静之物,大小之神,日月所照,莫不砥属。”真是一位泽被宇内,功德盖世的帝王。
:我,始皇以后仅限于皇帝用。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
摄提:星名,属亢宿,共六星,位于大角星两侧,左三星曰左摄提,右三星曰右摄提;指纪年的摄提格(寅年)。屈原属虎年虎月虎日生。
:正;占卜;《易经》“元、贞、利、亨。
孟陬(zōu:正月,又称陬月,端月,孟春。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
揆(kuí:测度;原则,准则;揆席,宰相的职位。
初度:生日。
:创建。
:同“赐”。
名余曰正则兮,字余曰灵均。
正则:公正有法则。
开头八句,叙述说高贵的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表现出高度的庄重自爱。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
:多。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
扈(hù:随从;广大;制止。
江离,芷:香草;芷,又称白芷、辟芷,“岸芷汀兰,郁郁青青。”(范仲淹《岳阳楼记》)辟,幽,芷幽而香。
纫(rèn连缀,连接禅绳也。(《说文》)朱骏声曰:“凡单展曰纫,合绳曰纠,织绳曰辫。”
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
汩(gǔ:水流的样子。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
:取也,斩将搴旗。
pí:古中国楚地山名,一说“大土山”。
木兰:又称杜兰,林兰,紫玉兰,辛夷,木笔;见右上图。
宿莽(sù mǎng:一种可以杀虫蠹的植物,叶含香气。楚人名草曰“莽”,此草终冬不死,故名;见右图。另:墓前的草;死亡。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
:滞,久留;淹没;广。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
骐骥(qí jì:千里马。
以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能。

译文:
我是古帝高阳氏的子孙,我的父亲字伯庸。
摄提那年正当孟陬啊,正当庚寅日那天我降生。
父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
早晨我在山坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代替变化有常。
我想到草木已由盛而衰,害怕君王逐渐衰老。
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,让我在前引导开路!


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享