新浪博客
随风而逝:《飘》·玛格丽特故居与橡树庄园°
2013-08-18 19:27
阅读:
http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1244671045
图:
Pluto
文/
百 度
原文地址:
随风而逝:《飘》、玛格丽特故居与橡树庄园
美国亚特兰大城市人口虽只有
40
万,但它
1996
年成功举办过奥运会,并以可口可乐发源地、联邦快递、假日酒店和美国有线新闻
CNN
总部受到世人瞩目。亚特兰大还有人权领袖马丁·路德·金的纪念地、世界最大的海洋公园、前总统卡特纪念馆等,要看的地方很多。不过,当我和在美读研的女儿琛在
2012
年夏季来到亚特兰大时,最被吸引的,倒是《飘》的作者玛格丽特·米切尔故居,我俩毫不犹豫地按着《孤星手册》指引来到这里。
玛格丽特故居内景
《飘》是我非常喜欢的作品,很早就读过,加上电影拍摄的成功,郝思嘉那姿色迷人、聪明能干的大庄园主女儿的形象,深深印在了我的脑海里。
故居是座红砖三层小楼,临街的一块木牌,表明了它的与众不同。当故居讲解员热情地引领我们参观、并听说我这个来自遥远的东方的女子,对这部书竟知晓如此之多时,有些吃惊,便热切地指点着墙上一幅幅照片,将往事娓娓道来。听着她的述说,我仿佛感到在《飘》的小说背后,无处不飘荡着玛格丽特个人的经历以及身边熟悉人物的身影。出身于律师家庭的她,自幼喜欢写作,更喜欢滚在男孩儿堆里玩儿,无论骑马还是爬树,毫不逊色。那时周围的大人喜欢在他们家谈论南北战争时的故事,一段段精彩动人的回忆,滋养了小玛格丽特的心灵。
就是在小客厅的小桌上,玛格丽特用打字机开始了《飘》的写作,但她不好意思让别人知道,逢有客人来,就立即用布盖住打字机和书稿——说到这儿,讲解员向我们掀开了打字机上的布。从
1926
年开始,断断续续写了九年,几百页的稿纸放进黃色的牛皮纸口袋,一个章节一个口袋,凌乱无序。
1935
年,纽约一家大出版社主编兼副总裁来到亚特兰大,见到玛格丽特·米切尔,拿到了这一大堆未成型的手稿,又经过近一年作者与编辑的共同努力,《飘》与读者见面了。但玛格丽特压根儿就没有想到,赞美之辞会铺天盖地而来,一夜之间,她成了英雄。《飘》从
1936
年出版之日起,打破了所有出版纪录,并在
1937
年获普利策奖,被译成数十种文字,
70
多年来畅销不衰。
一楼墙上照片上的玛格丽特,梳着黑色短发,清秀漂亮的脸上透着掩饰不住的灵睿之气,魅力闪烁的眼神里充满了妩媚。而另一巨幅照片,则见证了玛格丽特一生中最重要的时刻——《飘》被拍成电影时。小说问世当年,好莱坞便以
5
万美元的版权费,取得改编权,又经
3
年拍摄,改名为《乱世佳人》的影片,在
1939
年第
12
届奥斯卡电影节上获最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本、最佳艺术指导、最佳剪接
7
项大奖,成为美国电影史上的经典。在亚特兰大首映时,万人空巷,而这张玛格丽特和制片人塞尔兹尼克、女主角扮演者费雯丽、男主角扮演者克拉克的合影,再现了当年影片获得巨大成功、每个人都笑得灿烂无比的场景。
橡树庄园
橡树庄园位于美国路易斯安娜州新奥尔良西南,约
1
个多小时车程。我和琛从芝加哥沿著名的
66
号公路一直向南来到这里。庄园有座两层半的、富丽堂皇的希腊复兴式建筑,路旁种植了
28
棵据说已有
300
年树龄的橡树,枝繁叶茂,形成一条迷人的绿色走廊。
1839
年,一位甘蔗种植商从新奥尔良来到这里,建起小楼,并将
28
棵橡树圈进领地,成了当地著名的庄园。不过很多年后,人们倒是对橡树如荫的绿色巷道,留下了更深的记忆。在《飘》中,就有一座
12
橡树庄园——郝思嘉心仪的青年卫希礼家的庄园,不知会不会就是这座呢?
来到这儿,我们惊叹那两行阔大的橡树,枝蔓婆娑,满眼浓绿;小楼门前、树荫下绿草如茵的道路,一直通向北边的密西西比河畔。庄园讲解员,一个很有淑女气质的美国姑娘(让我想起书中郝思嘉和她的女伴们)告诉我:为了让客人们在此地找到历史感,连她们身上穿的衣裙,都是
19
世纪美国南方年轻女子的服饰。不过,她却丝毫没有那个年代女子的羞涩及闭塞,她会落落大方而端庄地为客人讲解或合影,甚至还会用中国话对我说“你好”和“再见”。临别时,我忍不住让琛问她,这里究竟是不是《飘》中的那个橡树庄园、或是拍过《乱世佳人》电影的庄园呢?
和在故居一样,她为我这个中国人知道这部作品、问出这样的话题感到兴奋,但停顿片刻,她回答说:我们当然也很希望是这里啊!但遗撼,都不是!它只是一位曾经的美国南方甘蔗种植主的庄园,书中的
12
橡树庄园是虚构的,而电影中
12
橡树庄园的外景拍摄地,是在加利福尼亚州。
告别了庄园的高贵与落寞、光影与沧桑,一路上我在想,那些还留在小楼墙上的绽放着的笑靥,那些曾经显赫过的故事,那只落在木地板上的洋娃娃,那件挂在衣钩上的蕾丝衫,还有阳光下那窗边静止的小摇篮
……它们都早已被流逝的生命和匆匆的光阴带走了,一切的一切都已过去,正如《飘》的英文原名、取自美国诗人欧内斯特·道森的诗句——“随风而逝”。
❤
『冥王星公告』临水禅心•七夕特刊汇总贴°
❤
冥王星语:真心话的问题
冥王星语:真心话的答案
冥王星纪:专属的独立日志
QQ群:250014548 非诚勿扰
VIP群:193683356 非诚勿扰
新浪微群:1609643 非诚勿扰
举报/Report
分享
我的博客
微博
微信
朋友圈
N
同时转发到微博
发送
我的更多文章
下载客户端阅读体验更佳
APP专享
打 开
疯狂捕鱼
海底宝藏等你探寻!