原诗:
《国风·秦风·蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
说明:《蒹葭》是《诗经·秦风》中的名篇,许多的名家都试译过,有过不少杰出的译文。这儿,我试图把它不是翻译过来,而是改写成一首现代诗。构想是这样的:一位美丽的少女,由于未知的邪恶力量而被放逐到险恶的地方,她的命运岌岌可危。一位勇敢的青年试图去拯救她,但这却是一个似乎无法完成的任务,于是有了这样的场景:
我追寻那芦苇般美丽的少女……
那河边的芦苇茂盛的生长,
又怎能敌得过,随季节袭来的凛凛严霜!
那传说中美丽的女子,
被阻隔在,那河水宽阔的远方!
沿着激流我逆流而上,
那寻找的道路多么漫长!
《国风·秦风·蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
说明:《蒹葭》是《诗经·秦风》中的名篇,许多的名家都试译过,有过不少杰出的译文。这儿,我试图把它不是翻译过来,而是改写成一首现代诗。构想是这样的:一位美丽的少女,由于未知的邪恶力量而被放逐到险恶的地方,她的命运岌岌可危。一位勇敢的青年试图去拯救她,但这却是一个似乎无法完成的任务,于是有了这样的场景:
我追寻那芦苇般美丽的少女……
那河边的芦苇茂盛的生长,
又怎能敌得过,随季节袭来的凛凛严霜!
那传说中美丽的女子,
被阻隔在,那河水宽阔的远方!
沿着激流我逆流而上,
那寻找的道路多么漫长!
