新浪博客

RiversOfBabylon巴比伦河翻译

2019-08-16 15:45阅读:
Rivers Of Babylon(巴比伦河)
Mm

AH

By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来
ye-eah we wept, when we remembered Zion

想起锡安山,我们流下悲伤的眼泪。
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来
ye-eah we wept, when we remembered Zion

想起锡安山,我们流下悲伤的眼泪。
When the wicked
当邪恶的人
Carried us away in captivity
强迫着我们带我们离开
Require from us a song
还想要让我们歌唱
Now how shall we sing the Lord's
song in a strange land
现在我们怎能唱圣歌,在陌生的地方
When the wicked
当邪恶的人
Carried us away in captivity
强迫着我们带我们离开
Require from us a song
还想要让我们歌唱
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land
现在我们怎能唱圣歌,在陌生的地方

Mm

Let the words of our mouths
让我们说出的话语
and the meditation of our hearts
和我们内心的渴望
be acceptable in Thy sight here tonight
在此地此景下被接受 在今晚
Let the words of our mouths

让我们说出的话语
and the meditation of our hearts
和我们内心的渴望
be acceptable in Thy sight here tonight
在此地此景下被接受 在今晚
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来
ye-eah we wept, when we remembered Zion

想起锡安山,我们流下悲伤的眼泪。
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来
ye-eah we wept, when we remembered Zion

想起锡安山,我们流下悲伤的眼泪。

AH

By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来
ye-eah we wept, when we remembered Zion

想起锡安山,我们流下悲伤的眼泪。
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来
ye-eah we wept, when we remembered Zion

想起锡安山,我们流下悲伤的眼泪。
By the rivers of Babylon, there we sat down
在巴比伦河畔,我们坐下来

歌词意境:
这是圣经旧约里赞美诗的其中一首原文照搬,表达以色列人向往回到自己土地上的美好愿望。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享