新浪博客

旱麓(大雅.文王之什):诗经古文今译赏析(233)

2022-08-11 08:35阅读:
诗经古文今译赏析(233
旱麓(大雅.文王之什):诗经古文今译赏析(233)
旱麓(大雅.文王之什):诗经古文今译赏析(233)
旱麓
(大雅.文王之什)


瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。
岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?
清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。
旱麓(大雅.文王之什):诗经古文今译赏析(233)


【今译】
瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。
圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。
老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。
清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。
柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。
葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。
旱麓(大雅.文王之什):诗经古文今译赏析(233)


【赏析】
此诗的主旨据《毛诗序》云:“《旱麓》受祖也。周之先祖世修后稷、公刘之业,大王、王季申以百福干禄焉。”全诗以“岂弟君子”一句作为贯穿全篇的气脉。首章前两句以旱山山脚茂密的榛树楛树起兴,也带有比意。第二章起开始触及“祭祖受福”的主题。“瑟彼玉瓒,黄流在中”两句,玉之白与酒之黄,互相映衬,色彩明丽。第三章从祭祀现场宕出一笔,写飞鸢与跃鱼,章法结构显得摇曳多姿。“鸢飞戾天,鱼跃在渊”,表层语义极其明晰,但深层语义不易索解。第四章写祭祀时的“缩酒”仪式。第五章接写燔柴祭天之礼,人们将柞树棫树枝条砍下堆在祭台上作柴火,将玉帛、牺牲放在柴堆上焚烧,缕缕烟气升腾天空,象征与天上神灵的沟通,将世人对神灵虔诚的崇敬之意、祈求之愿上达。最后一章以生长茂密的葛藤在树枝树干上蔓延不绝比喻上天将永久地赐福给周邦之君民。此诗通篇弥漫着温文尔雅的君子之风与祭祀的庄严仪式。自然风物描写,既有“榛楛济济”,也有“莫莫葛藟”,一派风光。祭祀场面,既有玉瓒黄流,又有清酒骍牡,色彩斑斓。诗人内心,既有“福禄攸降”的良好祝愿,又有“遐不作人”的强烈期盼。


旱麓(大雅.文王之什):诗经古文今译赏析(233)
(江湖侠客吴仲湛 编辑

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享