新浪博客

“篡改”不是“串改”

2007-08-28 08:19阅读:
《广州人容易读错的常用词》(136

“篡改”不是“串改”

在汉语中,有许多近义词,它们意思相近,有时连读音都相近。最常见的莫过于“篡改”跟“窜改”了。我们经常会看到有人把“篡改”、“窜改”和“串改”混乱地使用。可以明确地说“串改”是绝对错的!但是“篡改”和“窜改”应该是有区别的,不应该混用。
让我们先来看看“篡改”的“篡”。它是指用强力夺取之意。“篡改”即用作伪的手段改动或曲解经典、理论、政策等。“篡改”是贬义词。
  “窜改”,指文字上有所改动,无贬义。“窜”,改易之意。韩愈答张徹诗:“渍墨窜旧史,磨丹注前经。”此处之“窜”,修改史书之意。“窜点”、“窜定”、“窜改”都是修改文字之意。“窜”字的“名誉”不好,与“窜”组成的有些词、如“逃窜”、“窜犯”、“窜扰”、“乱窜”等都是贬义词。
这里不再谈这两词的用法或词性,只谈“篡改”的“篡”字在广州话的读音。我曾听有人把它念作“串”的。究竟念“串”是对是错呢?
其实,在广州话里,“篡改”的“篡”念“散”[
san3],普通话念[cuàn],意思是指,1、封建时代指臣子夺取君位。2、用非法手段夺取地位或权力。“串”在广州话里念“寸”[cun3],普通话念[chuàn],意思是,1、许多连贯成一行的:“如一串。2、串通,互相勾结,沟通:如串供。3、有这里到那里走动:如串门。4、扮演戏剧,杂耍等:如客串,反串。
可见,之所以有人把“篡”念作“串”可能是受普通话的影响的缘故。一些人当不懂广州话发音时,往往用普通话的读音作广州话读音的现象还是存在的。这是不思进取的表现,我们应该摒弃才是。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享