積石原与碛雍原辨析
——《周原笔记》之五十七
李西岐
1985年前后,当我雄心勃勃地开始构思长篇小说《周原 周原》之时,甘肃文学评论家管卫中先生推荐我读著名地理学家史念海先生的《河山集:二集》,这是由生活•读书•新知三联书店出版的新著。期间,我费了不少周折,方才从甘肃图书馆借阅了此书。
因为自幼生活在这一片神奇的土地上,所以对故乡的崇敬时常梦寐难忘,从此也记住了岐下周原的变迁以及周边几个原与河的名称。積石原与碛雍原辨析
上世纪九十年代初,时任岐山卫生材料厂厂长的魏周怀兄,委托魏德明兄返回兰州时,顺便给我带来了一本新编即八九版的《岐山县志》,闲暇没事总爱翻一翻,其中我老家杨柳村所处的这个原,标明的是“碛雍原”,这似乎与我记忆中的“积石原”(亦称“積雍原”)不太一致,后来又问了县上的几位同学,他们也说不清楚。加之我手头再无其他资料可以佐证,想当然地以为县志应该不会错的,就这样稀里糊涂地过来了几十年。
前两年,我看到宝鸡作协主席李凤杰老师的文章里,提到的也是“积石原”,心里嘀咕,故乡的这个原,到底是什么原呢?
查字义吧。
碛(qi)碛,浅水中的沙石,引申为沙漠。水渚有石者。——东汉•许慎《说文》;碛,水中沙也。——《三苍》;吴越谓之濑,中国谓之碛。——《汉书•元帝纪》;玩其碛砾而不窥玉渊者。——左思《吴都赋》
从“碛”字义上看,似乎与关中的黄土高原本义相去甚远。
我开始怀疑八九版的《岐山县志》出现了严重失误,即把繁体字“積”误为“碛”了。
民国1935年版《岐山县志》载:“蔡家坡,在县南三十里,旧名田家坡,西令狐、东永乐,俱在積石原之南麓、渭水之阳,水泉灌溉、地颇肥饶。有镇,名
——《周原笔记》之五十七
1985年前后,当我雄心勃勃地开始构思长篇小说《周原 周原》之时,甘肃文学评论家管卫中先生推荐我读著名地理学家史念海先生的《河山集:二集》,这是由生活•读书•新知三联书店出版的新著。期间,我费了不少周折,方才从甘肃图书馆借阅了此书。
因为自幼生活在这一片神奇的土地上,所以对故乡的崇敬时常梦寐难忘,从此也记住了岐下周原的变迁以及周边几个原与河的名称。積石原与碛雍原辨析
上世纪九十年代初,时任岐山卫生材料厂厂长的魏周怀兄,委托魏德明兄返回兰州时,顺便给我带来了一本新编即八九版的《岐山县志》,闲暇没事总爱翻一翻,其中我老家杨柳村所处的这个原,标明的是“碛雍原”,这似乎与我记忆中的“积石原”(亦称“積雍原”)不太一致,后来又问了县上的几位同学,他们也说不清楚。加之我手头再无其他资料可以佐证,想当然地以为县志应该不会错的,就这样稀里糊涂地过来了几十年。
前两年,我看到宝鸡作协主席李凤杰老师的文章里,提到的也是“积石原”,心里嘀咕,故乡的这个原,到底是什么原呢?
查字义吧。
碛(qi)碛,浅水中的沙石,引申为沙漠。水渚有石者。——东汉•许慎《说文》;碛,水中沙也。——《三苍》;吴越谓之濑,中国谓之碛。——《汉书•元帝纪》;玩其碛砾而不窥玉渊者。——左思《吴都赋》
从“碛”字义上看,似乎与关中的黄土高原本义相去甚远。
我开始怀疑八九版的《岐山县志》出现了严重失误,即把繁体字“積”误为“碛”了。
民国1935年版《岐山县志》载:“蔡家坡,在县南三十里,旧名田家坡,西令狐、东永乐,俱在積石原之南麓、渭水之阳,水泉灌溉、地颇肥饶。有镇,名
