方言本字考(98):鸟人与屌人
2011-09-03 10:23阅读:


最近正在热播电视连续剧《水浒》,差不多每一集中都有“鸟人”的说法。大多数人认为,这是为了避免粗俗,将民间的“屌”谐读为“鸟”。其实不然,《水浒》中的“鸟”就是指男阴“屌”,读若diao。也就是说,上古根本就没有“屌”这个字,今天的“屌”就是上古的“鸟”,因为“屌”的外形好像天上飞的小鸟。但是,“鸟”在上古不读作niao,而是读若diao,是个不折不扣的古音。
鸟,许本《说
文》没有注音,《唐韵》始注“都了切”,《广韵》沿注“都了切”,《集韵》和《韵会》别作“丁了切”。“都了切”“丁了切”的拼音都读“diao”。迟至明.宋濂《洪武正韵》,才出现“尼了切”,读若niao。可见,鸟的读音“diao”先于“niao”,diao是古音。
方言顽强地将“鸟”的古音diao保存了下来。直到今天,在北方一些方言区,民间还是将天上飞的小鸟读作小diao。后人其实早就感觉到niao的读音存在着问题,清.陈昌治《说文解字》“长尾禽总名也,都了切”,又将“鸟”的读音改回到diao。只是,“鸟”的读音一旦普及为niao,后人很快就搞不清楚那个读若diao的男阴到底从何而来,到底应当如何来写,于是便生造了一个“屌”字。其实,无论男阴的diao(鸟),还是女阴的bī(也),原先都是比喻借字,“屌”“屄”都是后人硬造的字。
方言中有一个词“打条胯”,指赤身裸体。这个写法是有问题的,因为“条”无法解释。(1)“条”明显是指人的身体躯干,所以裸体又叫赤条条。但“条”后面再带个“胯”就说不通了,因为“胯”是“条”的一个组成部分。(2)打条胯,可以指全身裸体,也可以指下半身裸体,可见它强调的是下半身,上半身裸不裸没关系。实际上它强调的重点是露阴,所以后面特意带一个阴部的所在“胯”。这就跟“条”存在着明显的矛盾,因为“条”是指全身的。(3)一些湘语方言区写作“打卵胯”,“卵”指男阴,因为“打条胯”的人几乎全是男人。综上所述,“打条胯”的正确写法应当是“打屌胯”。考虑到“屌”比较粗俗,加上读音有所讹变,又加上“赤条条”表示裸体,写成“打条胯”勉强也算可以。
