唐 孟浩然
夕阳度西岭,群壑倏己暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
注释
业师:对业禅师的尊称,孟集另有《疾愈过龙泉寺精舍呈易业二公》,未详。待:期待,一作“期”。丁大,即丁凤,孟浩然好友,孟集另有《送丁大凤进士赴举呈张九龄》,大:兄弟排行老大,一作“丁公”。
此诗《全唐诗》、《唐诗三百首》均收录,后世给予极高评价。
1、夕阳度过、隐入西山,群山沟壑忽然之间变得昏暗。倏(sh):迅速、忽然。暝(míng):昏暗、日落。
2、夜里月亮在松林的当空高悬,生发出阵阵凉意,耳朵里满满听见的都是徐风和泉流的清响声。夜凉:一作凉意。清听:清,清越;声音入耳为听。风泉:清风和泉流。岘山一共有7处泉水,在西岭至今尚存白马泉、凉水泉、龙泉(龙井水库)。
夕阳度西岭,群壑倏己暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
注释
业师:对业禅师的尊称,孟集另有《疾愈过龙泉寺精舍呈易业二公》,未详。待:期待,一作“期”。丁大,即丁凤,孟浩然好友,孟集另有《送丁大凤进士赴举呈张九龄》,大:兄弟排行老大,一作“丁公”。
此诗《全唐诗》、《唐诗三百首》均收录,后世给予极高评价。
1、夕阳度过、隐入西山,群山沟壑忽然之间变得昏暗。倏(sh):迅速、忽然。暝(míng):昏暗、日落。
2、夜里月亮在松林的当空高悬,生发出阵阵凉意,耳朵里满满听见的都是徐风和泉流的清响声。夜凉:一作凉意。清听:清,清越;声音入耳为听。风泉:清风和泉流。岘山一共有7处泉水,在西岭至今尚存白马泉、凉水泉、龙泉(龙井水库)。
