英语句法结构重形合,句中各成分的相互结合常用适当的连接词语,以表示其结构关系,注重语言形式上的衔接(cohesion),因而,语言学家把英语句子构造比喻为树式结构。
汉语句法结构重意合,句中各成分的相互结合多依靠语义的贯通,语境的映衬,注重内在关系、隐含关系、模糊关系,少用或不用形式连接词语,而是在意义上形成连贯(coherence),行文松散。因而,语言学家把汉语句子构造比喻为竹式结构。
Tree-like sentence structure(树式结构)with different parts connected like branches and sub-branches to the trunk line.
