英语语法的中文术语到底是怎么来的?
2020-12-09 11:52阅读:
用来讲解英语语法的不少中文术语看起来总有些奇怪、怪异,它们到底是怎么来的呢?
我在中学学英语时一直有一个不大不小的困惑:那些语法术语总是感觉有些奇怪,许多都并不是让人一看就能懂,字面意思往往让人费解。学了好几年英语,依然对众多的语法术语的中文涵义搞不懂,很懵圈,只好不去管它们,就假装自己已经明白了,继续去玩语法规则、去考试。
记得有一次,我问英语老师,“谓语”的“谓”是什么意思呀?老师解释说“谓”就是“称谓”的意思。我犯迷糊了,比如,I am
reading.这句话,am
reading作为谓语,它要“称谓”什么东东呢?有什么必要要去称谓什么东东呢?我所理解的“称谓”就是——大家都称某人为“张老师、张校长,或者李处长、杨阿姨,王总、王叔叔……等等””,别人称我为“刘翔、刘同学”之类,称谓就是适当称呼他人或自己的“叫法”。I
am reading、She is watching
TV...这样的句子里谓语不需要“称谓”任何东西呀,而且这样的情况还很多呢。老师解释谓是称谓的意思,我当然懵圈了!
上英语课半醒半睡中,听到老师说,“这是表语。”我心里就嘀咕,“表语?
‘表’是什么意思?手表的“表”么?表哥的“表”么?”老师说,“这个短语做状语。”我心里继续琢磨,“壮族的‘壮’?强壮的‘壮’么?不对呀!书上明明写着“状语”?可是,这个‘状’是啥意思呢?老师又继续说,“这里,be动词是系动词。”我当时一下就楞醒了,“啥?动词还分‘粗的’‘细的’呀?!”仔细一看书上的文字,是“系”不是“细”,问老师,老师说‘系’就是“连系”的意思,比如She
is very beautiful.这句话中,is是系动词,它把She和very
beautiful连系起来,我此时更懵了,“她很漂亮”不就行了吗?“She-她”和“very
beautiful-很漂亮”之间到底有必要连接些什么呢?!还有一