秦汉以前,古人一般以“右”为尊,故《史记·廉颇蔺相如列传》称:
既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右.廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下.」可证“右”确系尊位。但同样是《史记》,却又为我们贡献了一个成语“虚左以待”,却以“左”为尊。
词典上对这个“虚左以待”这个成语的释义是:
虚:空着;左:古时以左为尊;待:等待。空着尊位等候宾客、贵人。 也泛指留出位置恭候他人。语出《史记·魏公子列传》,原文称:
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者.公子聞之,往請,欲厚遺之.不肯受,曰:「臣脩身絜行數十年,終不以監門困故而受公子財.」公子於是乃置酒大會賓客.坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生.侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子.公子執抻В钌种^公子曰:「臣有客在市屠中,願枉車騎過之.」公子引車入巿,侯生下見其客朱亥,俾倪故久立,與其客語,微察公子.公子顏色愈和.當是時,魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒.巿人皆觀公子執蓿畯尿T皆竊罵侯生.侯生視公子色終不變,乃謝客就車.至家,公子引侯生坐上坐,徧贊賓客,賓客皆驚.酒酣,公子起,為壽侯生前.侯生因謂公子曰:「今日嬴之為公子亦足矣.嬴乃夷門抱關者也,而公子親枉車騎,自迎嬴於腥藦V坐之中,不宜有所過,今公子故過之.然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎巿中,過客以觀公子,公子愈恭.巿人皆以嬴為小人,而以公子為長者能下士也.」於是罷酒,侯生遂為上客.实际上,在“位在其右&rdqu
