译诗:狄金森:我为美丽而死
2018-12-09 07:46阅读:
我为美丽而死
I Died for Beauty
艾米丽·狄金森原作
(Emily Dickinson, 1830 –
1886)
徐家祯译

I died for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
'For beauty,' I replied.