新浪博客

读毛姆小说The lotus eater

2011-10-17 17:09阅读:

读毛姆的短篇小说The Lotus Eater。

关于小说名,还算是个翻译界的话题。周作人,董桥谈过,陆谷孙也提及,不知是翻成《食莲人》,还是《食忘忧果的人》,抑或《魔枣瘾》。陆老先生干脆精确到底,译成《食落拓枣的人》。

这个说法的来历,出自希腊神话。一批水手,吃了果子后,忘却故土,无忧无虑。毛姆小说的主人公,是一个伦敦的银行经理,因为爱上了意大利的一个小岛,三十五岁那年,决定买二十五年的养老金,去那小岛悠闲度日,到六十岁就此了却残生。结果到了六十岁,失却了决断的勇气,穷困潦倒,神志不清,苟延残喘了六年才悲凉离世。

也是一种另类的浮士德题材,只是结局凄凉,远不够堂皇。看来,悠闲还是要付出代价。对于我等沉湎闲适之徒,这篇小说是个提醒,姑且引以为戒。


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享