京华时报——希尔顿和喜来登有区别哦!
2008-02-21 12:49阅读:
我是《京华时报》的热心读者,铁杆FANS。但2008年2月15日的第43版有文章《美国东西海岸14天印象》其中一段如下,我发现了一处谬误:
热情夏威夷岛
此次行程的最后一站是夏威夷。我们所去的岛屿叫HONOLULU岛,也就是檀香山岛。住在WAIKEKE海滩上的一家叫做SHERATON(希尔顿)的海滨
五星酒店……
我想说明的是:SHERATON
是“喜来登”酒店的英文名称,而“希尔顿”的英文名称应为
HILTON。这是重要的一处错误。虽然这两个同是知名的酒店品牌,但也不能因此混淆。
可能很多细心的读者都发现了这个错误只不过没有指来或者像我一样刚刚来得及提出来。请《京华时报》的编辑和责校人员积极改正这个错误。