关于清代宗女
宗女,即清代宗室所生之女,清代文献上统称为“宗女”或“宗室之女”,民间一般称之为“皇族格格”。
所谓“格格”。
解释清代宗女制度的第一步,一定要进行分析的一个词汇,便是“格格”。很多人分不清楚,到底什么人才是“格格”,“格格”有什么出身要求么?有的人说不是所有满族人都是“格格”,到底范围是什么呢?
格格,即满语的“gege”。在入关之前,这个词汇有两个基本含义,其一,是对姐姐的称呼,其二,是对女性的尊称。
在入关之后,“格格”一词基于“姐姐”的那种含义,主要仅存于纯满语的语言环境之中,而后一种含义,则在满汉语的环境中都开始产生影响。
在《清文指要》里,有这样一段话,是讲旗人之间结亲时常用的对话——
“gege be tuwaha manggi, age be inu hūlame
dosimbufi, ubai taitai sade tuwabuki, ishunde gemu gūnin de acaha
sehede, jai gemgkileci, inu goidarakū
kai。”
用汉语直译为:“看过了格格之后,也把阿哥叫来进看后,让这里的太太们看看,彼此合意了再磕头,不是也不迟吗。”
这里的“gege”即指姑娘、女孩儿,由原文上下文可以见到,肯定并非特指皇族女子。所以简单理解的话,“格格”这个词在清代本来是可以适用于所有旗人女子,特别是旗人世家的女子的。
那么,为什么有人会认为,“格
宗女,即清代宗室所生之女,清代文献上统称为“宗女”或“宗室之女”,民间一般称之为“皇族格格”。
所谓“格格”。
解释清代宗女制度的第一步,一定要进行分析的一个词汇,便是“格格”。很多人分不清楚,到底什么人才是“格格”,“格格”有什么出身要求么?有的人说不是所有满族人都是“格格”,到底范围是什么呢?
格格,即满语的“gege”。在入关之前,这个词汇有两个基本含义,其一,是对姐姐的称呼,其二,是对女性的尊称。
在入关之后,“格格”一词基于“姐姐”的那种含义,主要仅存于纯满语的语言环境之中,而后一种含义,则在满汉语的环境中都开始产生影响。
“gege
用汉语直译为:“看过了格格之后,也把阿哥叫来进看后,让这里的太太们看看,彼此合意了再磕头,不是也不迟吗。”
这里的“gege”即指姑娘、女孩儿,由原文上下文可以见到,肯定并非特指皇族女子。所以简单理解的话,“格格”这个词在清代本来是可以适用于所有旗人女子,特别是旗人世家的女子的。
那么,为什么有人会认为,“格
