读《诗经》:“无用之物”的力量与美 
窃以为,《小雅·鹿鸣》是《诗经》中,最令人愉悦的篇章,通篇洋溢着祥和的欢乐,好似一曲曼妙的乐音,正从热气喧腾的宴会上传来,并夹杂着人们倾心的交谈和会心的欢笑。“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,这样的句子,让汉语的音律之美,穿过宴饮之乐,穿过古人的生活,在千年后依然琤瑽回响。
鹿群呦呦,原野上长满蒿草。举座尽是嘉宾君子,共享着美酒欢歌。按照朱熹《诗集传》中的说法,《小雅·鹿鸣》原本是周王宴请群臣时所作的乐歌,后来逐渐传播到民间,在乡人的宴会上,也可以传唱。
东汉末年,曹操还把此诗的前四句,直接引用在他的《短歌行》中,后世也一再吟咏,可见此诗的影响深远。《小雅·鹿鸣》通篇弥漫着热情、祥和的气氛和由衷的欢乐。这是盛世才会有的场景,没有曹操“对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多”的忧思,而是全然的放松、自信和充盈。
鹿鸣呦呦,在肥沃的原野上,啃吃蒿草和蔓苇。“苹”和“蒿”都是指柔嫩的蒿类植物,是食草动物喜食的植物。而“呦呦鹿鸣,食野之芩”的“芩”,则是指与芦苇同属的蔓苇。它“茎如钗,叶如竹”,和芦苇一样,在秋天开白花,远望去与荻花无异。也是牛马等动物喜食的草木。
虽然“芩”与“苹”、“蒿”同列于《鹿鸣》这样的欢歌之中,但它也仅仅只在
窃以为,《小雅·鹿鸣》是《诗经》中,最令人愉悦的篇章,通篇洋溢着祥和的欢乐,好似一曲曼妙的乐音,正从热气喧腾的宴会上传来,并夹杂着人们倾心的交谈和会心的欢笑。“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,这样的句子,让汉语的音律之美,穿过宴饮之乐,穿过古人的生活,在千年后依然琤瑽回响。
鹿群呦呦,原野上长满蒿草。举座尽是嘉宾君子,共享着美酒欢歌。按照朱熹《诗集传》中的说法,《小雅·鹿鸣》原本是周王宴请群臣时所作的乐歌,后来逐渐传播到民间,在乡人的宴会上,也可以传唱。
东汉末年,曹操还把此诗的前四句,直接引用在他的《短歌行》中,后世也一再吟咏,可见此诗的影响深远。《小雅·鹿鸣》通篇弥漫着热情、祥和的气氛和由衷的欢乐。这是盛世才会有的场景,没有曹操“对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多”的忧思,而是全然的放松、自信和充盈。
鹿鸣呦呦,在肥沃的原野上,啃吃蒿草和蔓苇。“苹”和“蒿”都是指柔嫩的蒿类植物,是食草动物喜食的植物。而“呦呦鹿鸣,食野之芩”的“芩”,则是指与芦苇同属的蔓苇。它“茎如钗,叶如竹”,和芦苇一样,在秋天开白花,远望去与荻花无异。也是牛马等动物喜食的草木。
虽然“芩”与“苹”、“蒿”同列于《鹿鸣》这样的欢歌之中,但它也仅仅只在
