域外记事:感怀哥本哈根机场中文指示牌
2010-09-19 20:55阅读:
域外记事:感怀哥本哈根机场中文指示牌
此次欧洲之旅的目的地是瑞典的海滨城市马尔默,但却取道飞丹麦首都哥本哈根。因为马尔默处于波罗的海海边,与丹麦首都哥本哈根隔海相望,一座跨海大桥将这两个城市连接起来。
因此,借道哥本哈根到马尔默是十分便捷的,比直达瑞典首都斯德哥尔摩再转马尔默可省下些“大洋”啊。
哥本哈根机场是一漂亮的国际机场。当出了飞机,进入机场航站楼内,目光突然被几个歪歪扭扭的中文指示牌吸住了!
大家知道,英文是国际通用文字。在机场、码头、车站等公共场所,往往都有英文标识的指示牌。
英文能成为国际通用文字,还得“归功于”英国这国老牌的殖民主义曾威震四海、到处殖民的结果。到如今,英语作为国际通用文字,其殖民主义色彩已基本退尽,成为约定俗成的国际通用的语言符号了。
(哥本哈根的中文指示牌哦!注意这几个歪歪扭扭的汉字是印
刷的,整个机场内随处可以见到这几个歪歪扭扭的汉字指示牌)
而刚走下飞机,在异国他乡,看到自己熟悉的文字,仿佛与哥本哈根亲近了许多,同时,心潮翻涌,浮想联翩,万千感慨激荡在心中。
想我中华,泱泱大国,在近代落后了,百多年前,沦落为殖民地、半殖民地。国人倍受外人欺凌。上海租界边哪“华人与狗不得入内”的告示牌,把中国的尊严践踏、辱没殆尽。
而今,在不少国家的机场等场所,都有如同哥本哈根机场一样,有中文标识的指示牌。
世界上的文字种类非常之多,机场等场所只能十分有限的用几国文字来标识指示牌。如果你的国家是羸弱的,别人还会在乎你吗?还会把你的国家的文字列入指示牌吗?
因小见大、见微知著,从哥本哈根机场的中文指示牌感受到,中国已屹立于世界民族之林!中国得到友好国家充分的尊重!
中国,不可妄自菲薄。
中国要挺起胸膛,伸直脊梁,大声地宣向世界称:中国是热爱和平的国度,中国已不再是任人宰割的羔羊!