新浪博客

《管子形势》翻译

2019-05-19 11:21阅读:
形势第二
事立众聚而有形,众分贵、贱则成势;形与势者,正世之所必俱而道之萌也;道萌而生发,不可半途而废。形成势立而浑然不裂,众人衔命受辞而后其事可成。善事虽立当知事之曲折,不可因其曲折而废之;惟心怀其事、固守其势,君之道方备;离其事而求其势者,不可得也。所谓“道”者衔接众命以成一也,家、乡、国、天下者其事不同,故道之用有异。事聚之众皆为“一”中之一份子,故必各有其度而不可逾越。道合之众,其“命”相属也,其言、其行皆有其根而可复;言而不可复、行而不可再者无根,故为“有国者之大禁”。

山高而不崩,则祈羊至矣;渊深而不涸,则天不变其常,地不易其则,春秋冬夏不更其节,古今一也。蛟龙得水,而神可立也;虎豹得
幽,而威可载也。风雨无乡,而怨怒不及也。贵有以行令有以忘卑寿夭贫富无徒归也。衔命者,君之尊也。受辞者,名之。上无事,则民自试。抱蜀不言,而庙堂既修。鸿鹄锵锵,唯民歌之。济济多士,殷民化之,纣之失也。
飞蓬之问,不在所宾;燕雀之集,道行不顾。牺牷圭璧,不足以飨鬼神。主功有素,宝币奚为?羿之道,非射也;造父之术,非驭也;奚仲之巧,非削也。召远者使无为焉,亲近者言无事焉,唯夜行者独有也。
平原之隰,奚有于高?大山之隈,奚有于深?訾讆之人,勿与任大。譕臣者可以远举顾忧者可与致道其计也速而忧在近者,往而勿召也举长者可远见也裁大者众之所比“人”之怀,定服而勿厌也。
注释:
祈羊:指祭祀所用之羊。
沉玉:指祭祀河川所用的玉器。
极:至,到。
节:时节。
神:“神也者,妙万物而为言者也。”(《易 • 说卦》),意指蛟龙各种奇妙的变化。
得:《形势解》作“托”,谓虎豹藏身于深林之意。
无乡:“乡”同“向”,无乡,没有方向、不分贵贱、美恶。
贵,有以行令;贱,有以忘卑:贵者有其行令之依凭,贱者有其忘卑之依凭,贵者之行令、贱者以忘卑者皆以事也。“一国之人,不可以皆贵;皆贵,则事不成而国不利也。”(《管子乘马》),贵、贱之别也,欲以成其事也。
衔命者,君之尊也;受辞者,名之运也:衔,衔接;众以事聚,其命相衔,能衔众人之命而为一者,此君之所尊也。“‘天不一时,地不一利,人不一事’,是以着业不得不多,人之名位不得不殊方。”(《管子宙合》)因事所聚之众,名位各殊,各受其辞而后方可运名以衔命为一。
“圣人之所以为圣人者,善分民也。圣人不能分民,则犹百姓也,于己不足,安得名圣。是故有事则用,无事则归之于民,唯圣人为善托业于民。民之生也,辟则愚,闭则类;上为一,下为二。”(《管子乘马》)。
上无事:事有立事、举事、成事之序,为上者立事而不从于事,故曰:无事。
民:指因事而聚的民众。
抱蜀:“鳣似蛇,蚕似蠋。人见蛇则惊骇,见蠋则毛起。”(《韩非子说林下》),蜀者似蚕之虫也。《荀子赋》“蚕理”云:“冬伏而夏游,食桑而吐丝,前乱而后治,夏生而恶暑,喜湿而恶雨,蛹以为母,蛾以为父,三俯三起,事乃大已,夫是之谓蚕理。”。“抱蜀”盖言:善事之立也其成也曲折,不因其曲折而废其事,藏其事于志而静观民时、待令而起,而勿以言辞,“事若未成,毋改其形,毋失其始。静民观时,待令而起。”(《管子势》)。
庙堂:君主祭祀祖先的地方,此指国家。
锵锵:美好的样子。
飞蓬之问:飞蓬随风飘,无根也。飞蓬之问,盖指离事而无根之言辞。
宾:从。
燕雀之集:乌合之众,无事而偶合在一起的众人。
道行不顾:“雇”是“顾”的本字。雇,甲骨文 《管子形势》翻译= 《管子形势》翻译(户,门,家园)+ 《管子形势》翻译(隹,候鸟),表示迁徙的候鸟天鹅降落在家园。本句意为:道的流行不会出现。
牺牷圭璧:祭祀用的牛羊和玉器。
素:素,金文 《管子形势》翻译= 《管子形势》翻译(来,麦子)+ 《管子形势》翻译(索,编绳),表示用麦杆编织。喻指把众人以事编织为一个整体。
远者:不在因所立之事而聚者之内的。
使:发号令,与后文“言”意相通。
无为:“天下不可改也,而可以鞭箠使也,时也利也出为之也。”(《管子枢言》),“民之从利也,如水之走下,于四方无择也。故欲来民者,先起其利,虽不召而民自至;设其所恶,虽召之而民不来也。”无为,意为不召集。
近者:因所立之事而聚者。
无事:同“一”注,指立其事而不从于其事。
夜行:“明者察于事,故不官于物而旁通于道。”(《管子宙合》),事、道之通也幽隐,故言“夜行者”。
“平原”二句:隰,湿地;隈,山或水的弯曲处。平原上的湿地、山梁的弯曲处虽与附近地形有别,然无其势也。
訾讆之人:訾,诽谤贤人;讆,吹捧恶人。訾讆之人,所立之事不合于善的人。
譕臣:譕,古谟字,谋虑;甲金文臣字为 《管子形势》翻译,「目」竖立之形,象人张大眼睛,中间之睛形特大,突出眶外,此处意为细致的观察。譕臣,周祥谋划、细致观察。
裁大:裁大而分为小,言其善分也。
“人”之怀,定服而勿厌:人之怀,“人”之名空,填而后实,故曰:“人”之怀。美“人”之怀者,言当忘其名而行其身。“美‘人’之怀,定服而无厌”,忘其名以立善事、行善道而不厌。“钓名之人,无贤士焉。钓利之君,无王主焉。贤人之行其身也,忘其有名也。王主之行其道也,忘其成功也。贤人之行,王主之道,其所不能已也。”(《管子法法》)
翻译:
山岭高峻而不崩塌,祭祀的羊就会到来;水潭幽深而不干涸,祭祀的玉就会到来。天不改变他的恒常,地不改变他的准则,春秋冬夏不改变他的时节,古今都是这样。蛟龙得到水,它各种奇妙的变化才会发生;虎豹藏身于深林,它的威严才会与之俱来;风雨没有偏向,他才不招致人们的怨恨。贵者有其行令之依凭,贱者有其忘卑之依凭,寿夭贫富,都不是无缘无故的。居于上位的人立事而不从事,对所立之事民众自会尝试;善事立而不废,藏事于志而勿言,国家就会逐渐得到治理。美丽的天鹅,人们赞美它;周朝人才众多,殷商百姓也为之归化,这是商纣王的过失导致的。
离事而无根的言辞,不会听从;无事而聚的乌合之众,大道之行是不会出现的。祭祀用的牛羊和玉器,不足以奉献于鬼神;立事之人的功业就在于把因事而聚的众多的人凝聚起来,珍宝和货币有什么用呢?后羿善射,不在于拉弓射箭的动作;造父善驾车,不在于操纵缰绳的动作;奚仲善造车,不在于砍削的动作。召集那些没有因事而聚拢在一起的人用时利发号令,让那些因为事而聚拢在一起的人相互亲近,不扰动他们做事情而用所立之事来发号令,只有那些能以恰当的事通达于道的人才能做到。
平原上的湿地,怎么能是高?大山的弯曲处,怎么能是深?诋毁贤人、吹捧恶人的人,不能让他担大的担子。周祥谋划、认真观察的人可以发起符合长远的事,能够看到忧患的人可以与他做到道,谋划的很快而忧患将在眼前出现的人,离开了就不必召回。发起长远的事情才可以看到远处的问题,能够裁大而分为小的人,众人是可以依赖的;忘其名、行其身,安定于善道而不能厌倦。
义理辨析:
善事立而众人聚,所聚之众以事为本而各有所司,以其所司而有高、下之别;高、下有别而各不失其本,为上者不失所立之常事、为下者不失其所分之则,为高者方能高而不崩,为下者方能深而不涸。所聚之众不失其常、则,上、下因事而复为一体之治,如蛟龙不失于水、如虎豹不离其幽。
善事立而众人聚,众有所分而分各有命;衔其分命而为一者贵,方能合众成一,故贵之;守其所职者为事之一偶也,故贱。众人受其辞分,方可以名责之而运名成事以通道,“名正分明,则民不惑于道。”(《管子君臣上》)。上守其立而不扰于事,所分之人自试于其分事,不因成事之曲折而废其所立之事,则其事必成而家、国必治。周不失其善事而成其功,纣失其善事而败其业,以史为鉴,不可不慎之。
离事之言、无事之众,皆远道;立事之人,功在聚众成一以成事;如后羿、造父、奚仲之善射、驾、车,非在其射、驾、砍削之事,而皆在于其众理相当、衔命成一。善事成而各得其利,则远人自来、近者自亲。事通道、道通事,道、事相长,道乃大行。
高、下之别也不离其事。离事而言尊卑,如平原之隰、大山之隈,虽有别而不能成其势。事立而谋周、事立而合善,方可远举致道、裁大成比,立事者、主事者当定服于此而无厌。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享