参观李劼人故居菱窠
2024-02-22 07:09阅读:
李劼人故居(菱窠)在东门市井景区内。这个地方是李劼人在抗日时期为躲避日寇轰炸而建的单门独院。故居纪念馆占地4.95亩,馆舍建筑面积3303平方米,有李劼人客厅、书房兼卧室、藏书楼、餐厅等陈列,并辟有“李劼人生平事迹展”厅。1985年,李劼人故居纪念馆由成都市政府公布为市级文物保护单位。
1991年,李劼人故居纪念馆由省政府公布为省级文物保护单位。
2023年12月,李劼人故居被中国侨联确认为第十一批中国华侨国际文化交流基地。
李劼人(1891一1962年)原名李家祥,笔名老懒、懒心、菱乐等,成都市人,中国现代最重要的小说家之一,也是中国现代重要的法国文学翻译家,知名实业家和社会活动家。他一生著述颇丰,代表作品有《死水微澜》《暴风雨前》《大波》《天魔舞》等长篇小说。民国元年(1912年)李劼人发表了中国现代第一篇白话小说《游园会》,民国十四年(1925年)翻译的法国福楼拜的长篇小说《马丹波娃利》(今译《包法利夫人》)是现代文学史上第一个中译本。过去很长一段时间,由于历史原因,李劼人及其作品在中国现代文学史上遭到冷落和遗忘,而随着时代的进步和学界的努力,李劼人和他的作品重新获得了社会的肯定。
李劼人的大河小说三部曲《死水微澜》《暴风雨前》和《大波》,被郭沫若先生称颂为“小说的近代史”。郭沫若首次提出李劼人是“中国的左拉”,而《大波》是“小说的近代《华阳国志》。”法国汉学家温晋仪称李劼人的作品是中国现代文学中“中西影响相融合的一个范例”。20世纪50年代初,香港著名学者曹聚仁认为“现代中国小说家之中,李劼人的几种长篇小说,其成就还在茅盾、巴金之上。”1986年巴金重访李劼人故居菱窠时曾叹道:“只有他才是成都的历史家,过去的成都都活在他的笔下。”1971年由日本河山书房出版社出版的“现代中国文学”丛书,共十二辑,单独占一辑