界比儿·界比子
唐山话中称邻居为“界比儿”,也叫“界比子”。
“界比儿”的“邻居”意思,有人说是来自“隔壁”一词的音变,琢磨起来还真有一定的道理。在唐山人口中,“隔”大多发“jie”音。在唐山方言中,有较多带“隔”字的词语,如“隔长不短儿”“隔道儿不下雨”“隔三差五儿”“隔山买牛”“隔着门缝儿看人”等词语,其中的“隔”,都读成“jiē”。而“比”呢,与“壁”的读音又很相近。因此,在口语中,把“隔壁”读成“jièbǐ”是很自然的事儿。“界”的古音读作“ɡài”
(《说文》释:古拜切),按古音,“界比”应读成“ɡàibǐ”,这就与“隔壁”的发音很相近了。这样看来,“界比”与“隔壁”,从读音上说,哪个源自哪个,还真的不好说。
“界比”好像是一个方言土语,如细作分析,这个词儿的书面语的味道是很浓的。“界”指不同事物的分界,两户相邻的人家间如果以墙为界,那就是“隔壁”(隔着一道墙)了,“隔壁”就是邻居。即使是隔着一道寨子(篱笆),这道寨子也就成了“隔壁”。“比”,甲骨文字形,就像两个人步调一致,比肩而行。引申为挨着,并列,如“比肩接踵”“比翼双飞”,其中的“比”就是这
