风中的花:银莲花!
2016-03-07 15:38阅读:
诚如英语的名称,银莲花被称为“风中之花”(英:Wind
flowers)。。
日本叫做“婀娜莫馁”(或叫“阿莲莫莲
关于银莲花,有一首古老的外国歌谣。原唱是一首取材自希腊神话爱神维纳斯的故事。
爱神维纳斯一直爱慕山中打猎的美少年,然而他却在一次与野兽撕斗的过程中丧失了性命,
维纳斯为此天天以泪洗面,甚至双眼流出了血来。泣血滴落在花瓣上,随风飘散。
Wind
flowers的歌词中父亲以一过来人的身份,试图告诉儿子,爱情虽然甜美却易逝去。
Wind
flowers前面的那段独白,异样的感人。
开头的音乐也非常的揪人,美得让人无法自拔。这就象歌里唱的那样--美丽诱人的背后
往往暗藏着千万种的危险!然而,这世上往往又有多少人明明知道前面是陷阱,也还是忍不住
地往下跳!--就象世人所说的爱情。
Windflowers把我们带进恋爱季节。这个季节里有着珠弹玉落的剔透,有着曲水放歌的
回肠荡气,也有敲窗叩帘的情致,愿意把一切隽秀的词汇付予初恋,只因她能让人忘记最后
曲终人散的悲伤。一曲终了,才知道,飘飞的风之花原来是自己凋零的心,爱情在教我慢慢去
体会。
Windflowers在希腊神话中也叫银莲花吧。开花时节,可爱的花朵迎风摇摆,就像在引
颈期盼着什么似的,所以它的花语是——期待。
银莲花的希腊语是风的意思。银莲花是由花神芙洛拉(Flora)的嫉妒变来的。这则神话
是说,嫉妒阿莲莫莲(Anemone)和风神瑞比修斯恋情的芙洛拉,把阿莲莫莲变成了银莲花。
也有另一种说法是,美神阿芙洛狄(Aphrodite)所爱的美少年阿多尼斯(Adonis),在狩
猎时被野兽所杀,从他胸口中流出的鲜血,就变成了银莲花。因此,银莲花是一种凄凉而寂寞
的花。但是,人世间的凄凉则是,如果你所爱的人爱着别人……假如真的是这样,就不妨送他
一束银莲花吧!只有懂得寂寞凄凉的人,才能理解别人的寂寞与凄凉。
| 白头翁;秋牡丹;银莲花 |
Wind flower |
アネモネ |
| 切里曼,拆分叶蔓绿绒 |
Windowleaf |
モンステラ |
| 冬季大波斯菊 |
Winter cosmos |
ウィンターコスモス |
| 水仙花:daffodil |
Winter daffodil |
ステルンベルギアThe winter aconites have got mixed with the
snowdrops and crocuses and look like being overtaken by the
daffodils 冬季的烏頭和雪花、藏紅花混長在一塊 |
| 瑞香 |
Winter
daphne |
沈丁花(じんちょうげ) |
| 牛至/腊梅 |
Winter
sweet |
蠟梅 (ろうばい) |
| 蓝翅蝴蝶草/蝴蝶草、花瓜草 |
Wishbone
flower |
トレニア |
| 欧蓍草/西洋蓍草 |
Yarrow |
鋸草 (のこぎりそう) |
| 山楂 |
Yeddo
hawthorn |
丸葉車輪梅(まるばしゃりんばい) |
| 紫杉, 紫杉木,
红豆杉 |
Yew |
一位 (いちい) |
马来西亚产的香油树
水樹、依蘭(Perfume Tree,Ylang-Ylang |
Ylang-ylang |
イランイラン |
| 丝兰 |
Yucca |
ユッカ蘭(ユッカらん) |
白玉兰(上海市市花)、望春花、玉兰花、木蘭
花, |
Yulan
magnolia |
白木蓮(はくもくれん) |
櫸木、紅雞油、臺灣櫸、
櫸榆、椎油、雞母樹、台灣鐵、光葉櫸 |
Zelkova
tree |
欅 (けやき) |
| 葱兰 |
Zephyr
lily |
サフラン擬(サフランもどき) |
| 鱼尾菊 |
Zinnia |
(百日草(ひゃくにちそう) ジニア) |
Windflowers, my father told me not to
go near them He said he feared them
always, and he told me that
they carried him away Windflowers, Beautiful
wind
flowers I couldn't wait to
touch them, to smell them I held them closely
And
now I cannot break away Their sweet
bouquet disappears like the vapor in the
desert So take a warning, son
Wind flowers, Ancient windflowers Their
beauty
captures every young dreamer who
lingers near them But ancient windflowers,
I love
you.
windflowers, my father told me not to
go near them
he said he feared them
always,
and he told me that they carried
him away
windflowers, beautiful
windflowers
i couldn't wait to touch
them,
to smell them i held them
closely
and now i cannot break
away
their sweet bouquet
disappears
like the vapor in the
desert
so take a warning,
son
windflowers, ancient
windflowers
their beauty captures every young
dreamer who lingers near them
but ancient windflowers, i love
you
lyrics:
windflowers, my father told me not
to go near them
he feared them always, said they
carried him away
windflowers, i couldn't wait to
touch them
to smell them i held them
closely
now i cannot break
away
their sweet bouquet disappears like
the vapor in the desert
take a warning,
son
windflowers,
their beauty captures every young
dreamer who lingers near them
ancient windflowers, i love
you
Windflower中文歌词
父亲对我说别走近它他说他总有些害怕他说他迷恋过它 银莲花,美丽的银莲花
我急切地要抚摸它贴近脸颊闻久嗅 如今我已无法自拔 它的芳香犹如水汽
沙漠中蒸发
所以,孩子,听句劝告吧
银莲花,古老的银莲花美丽迷惑了每个年轻的梦人久久的
徘徊在它的身旁
而我爱你,古老的银莲花!
| 中文 |
英文 |
日文 |
| 白头翁;秋牡丹;银莲花 |
Wind
flower |
アネモネ |
| 切里曼,拆分叶蔓绿绒 |