法语的过去分词和复合过去分词
2013-01-12 17:24阅读:
法语的过去分词和复合过去分词
(le participe passé et le
participe passé composé)
一,法语的过去分词 (le
participe passé):
过去分词在法语中占有重要位置,他除了与动词配合用于复合时态或被动态以外,还可以单独使用。单独使用的过去分词根据动词性质不同而表示不同的意义
1、
如果是直接及物动词,其过去分词表示被动:
Voilà un article écrit par
Sophie. 这就是索菲写的文章。
Il vaut mieux acheter des plats
préparés. 最好买些做好的菜。
2、
SPAN> 如果是以être
为助动词的不及物动词, 其过去分次表示动作已经完成。不表示被动。
Montés en haut de la Tour Eiffel, ils
ont eu une vue d’ensemble de Paris.
他们登上埃菲尔铁塔后,看到了整个巴黎。
Arrivée à Paris, elle a vu son
père. 到巴黎后,她看望了父亲。
Nous avons invité des amis venus de
France.
我们邀请了一些来自法国的朋友。
注意: 很多动词的过去分词不能单独使用,如:
Avoir, pouvoir
等直接及物动词。
Marcher, déjeuner
等以avoir做助动词的不及物动词。
Assister à , profiter de
等间接及物动词。
3、
过去分词独立使用时,在句子中可以作形容词、表语、同位语。过去分词后可接状语。其性、数要与有关的名词或代词的性、数一致。
Par la fenêtre ouverte, on voyait que
la salle était pleine de monde.
通过开着的窗户,看见厅里坐满了人。[形容词]
Les fenêtres restaient ouvertes dans
la nuit.
窗户一晚上都开着。[表语]
注:以être作助动词的不及物动词的过去分词在独立使用时,有主动意义,它可以作形容词或同位语,表示先于主要动词发生的动作。
Sortie de la cantine, elle a
rencontré Monique.
她一出食堂就遇见莫尼卡。
Il m’a fait voir les feuilles
tombées la veille.
他叫我看看头一夜掉下来的树叶。
(过去分词fait后跟不定式永远无性数变化)
二、复合过去分词 (le participe
passé composé)
复合过去分词由助动词avoir
或être
的现在分词加变位动词的过去分词构成。
Faire : ayant
fait
Arriver : étant
arrivé
Se lever : s’étant
levé
复合过去分词具有动词的性质,用法基本上和现在分词相同。可以作名词定语,主语的同位语或作状语(时间、原因等)。不过现在分词表示和主句谓语同时的动作;复合过去分词则表示在主句谓语之前已经完成的动作。复合过去分词多用于书面语。
Nous avons reçu des amis (étant)
venus des quatre coins du monde. (=qui sont venus des quatre
coins du monde)
我们接待来自世界各地的朋友。
Paul, ayant fini de manger, se
promène le long de la rivière.
(=qui a fini
de manger) 保尔饭后,沿着河边散步。
Ayant terminé ses études, il est
devenu médecin.
(=après avoir terminé
ses études) 他毕业后成为了一名医生。
N’ayant pas reçu d’argent, je lui ai
écrit de nouveau.
(=comme je n’avais pas
reçu) 由于没有接到钱,我又给他写信了。
Un homme ayant beaucoup voyagé a
beaucoup vu. (=qui a beaucoup voyagé)
行远者识广。
S’étant assise à sa place, Monique
s’aperçoit qu’elle a oublié ses lunettes.
(= lorsqu’elle s’est assise
) 莫尼克就座后,发现忘了带眼镜。
Etant
在复合过去分词中常可省略:
(Etant) Sortis, ils ont vu
M.Li.
(= lorsqu’ils sont
sortis) 他们出来后,看见了李先生。