单车赴白宫
清晨的风还带着昨夜的霜气,我把那袋西麦燕麦片系在车把,又把两箱纯牛奶和那盒“英国凯伦”牢牢绑在后座。老自行车的链条发出“吱呀”的声响,像是在提醒我,这一路并不轻松。
国际冲突的硝烟,在新闻里翻滚了太久。那些破碎的家园、无助的眼神,总让我想起小时候在村口,看见大人们为了一点田埂争执不休的模样。那时爷爷总说:“坐下来,喝口水,话就说开了。”如今,这道理似乎被遗忘在导弹的呼啸声里。
我骑着车,碾过乡间的水泥路。车把上的燕麦片晃荡着,像一颗悬着的心。后座的箱子沉甸甸的,压得老车微微倾斜,正如这世界,被各种利益与执念压得喘不过气。我想起那些在战火中失去一切的平民,他们的重量,又有谁来承担?
有人说我痴人说梦,一辆破自行车,怎能驶到白宫?可我总觉得,和平的种子,从来都不是从金碧辉煌的宫殿里长出来的。它或许就藏在一袋燕麦片的朴素里,藏在一箱牛奶的温热里,藏在一个普通人愿意跨出家门、走向对话的勇气里。
我想象着,当我推着这辆老车,出现在白宫门前时,那些西装革履的政客们会是怎
清晨的风还带着昨夜的霜气,我把那袋西麦燕麦片系在车把,又把两箱纯牛奶和那盒“英国凯伦”牢牢绑在后座。老自行车的链条发出“吱呀”的声响,像是在提醒我,这一路并不轻松。
国际冲突的硝烟,在新闻里翻滚了太久。那些破碎的家园、无助的眼神,总让我想起小时候在村口,看见大人们为了一点田埂争执不休的模样。那时爷爷总说:“坐下来,喝口水,话就说开了。”如今,这道理似乎被遗忘在导弹的呼啸声里。
我骑着车,碾过乡间的水泥路。车把上的燕麦片晃荡着,像一颗悬着的心。后座的箱子沉甸甸的,压得老车微微倾斜,正如这世界,被各种利益与执念压得喘不过气。我想起那些在战火中失去一切的平民,他们的重量,又有谁来承担?
有人说我痴人说梦,一辆破自行车,怎能驶到白宫?可我总觉得,和平的种子,从来都不是从金碧辉煌的宫殿里长出来的。它或许就藏在一袋燕麦片的朴素里,藏在一箱牛奶的温热里,藏在一个普通人愿意跨出家门、走向对话的勇气里。
我想象着,当我推着这辆老车,出现在白宫门前时,那些西装革履的政客们会是怎
