新浪博客

隐含词根(成语系列之二)

2007-09-07 20:32阅读:
隐含词根,成语系列之二

咕噜咕噜系列
汉语“他的肚子咕噜咕噜直叫”,英语可以译为:He stomach kept rumbling. –umble这个隐含词根具有‘发出低沉的声音’的意思。同时-umble发音就好像从10楼摔下来。‘啊……砰。’所以这个词根还具有‘打翻,摔倒的意思。’
mumble 用力嚼,喃喃自语。
rumble隆隆声,低沉的说
The truck rumbled through the street.卡车沿着大街隆隆地驶过。
grumble 抱怨,发牢骚 = complain 【助记】嘴里发出低沉的声音
She has nothing to grumble about. 她没有什么可抱怨的。

tumble摔倒; 翻转
昨夜我在床上辗转反侧,整夜未眠。I tossed and tumbled in bed last night, sleeplessly.
stumble 绊倒,结结巴巴地说(舌头被绊倒)
I stumbled over a stone and fell. 我在石头上绊了一下跌倒了。
一旦你失去目标,路上每个石头都将成为你的绊脚石。
Once you lose your goal, every stone on your way will be your stumbling block.
bumble嗡嗡声;大错误。【助记】= bungle办砸了 + stumble绊倒。
fumble摸索【助记】一个近视眼摔倒了,所以在地上摸索着找眼镜。
She fumbled about in her handbag for her glasses. 她在手提包里摸索着寻找眼镜。
jumble混杂,混乱【助记】做菜时把调料瓶都打翻了,调料就混杂在一起了。


不堪入目系列
汉语‘不堪入目’如何翻译成英文?有一个英文单词非常准确的传达了这个意思, 它就是obscene不堪入目的,猥琐的,淫秽的。obscene=ob(否定,谐音:我不)+sc()+ ene(词尾无意义)。决定obscene意思的就是前缀ob和隐含词根sc。它是一个研究生考试常考词根有两个变体sk, sch,具有两个基本意思 1)看;2)切
1)
obscure模糊的;晦涩难懂的;不出名的 【助记】ob不能+sc看+ ure词尾
scan细看 scanner扫描仪
skim略看 skimmed through the newspaper.浏览了一遍报纸
scope视野,(活动)范围
scene现场, 情景 , 发生地点, [戏剧]一场, 布景 the scene of crime犯罪现场
scenery风景,景色
scandal丑闻,流言蜚语 【助记】sc看 + and 与+ al(all所有) 。把你看到的克林顿与他的女司机的事情告诉所有的人,变成了丑闻,流言蜚语。
scour搜索 【助记】搜索就是要去发现别人。
The detective scoured the scene of the crime for clues.
那个侦探在犯罪现场仔细搜索线索
sc的变体sch(h不发音)sk(c-k发音相同)
sketch素描,草图
scrutiny仔细检查 【助记】用眼睛逐个来看
scheme计划图,方案 【助记】看着可以做事
schedule 时刻表,进度表 【助记】看着可以坐车,做事
提前ahead of schedule;落后behind schedule
skeptical 怀疑的 【助记】用怀疑的眼光看人
2)是什么又决定了sc表示切呢?请看下面单词
scar伤疤,
skull骷髅头
scalpel手术刀
scrape刮、擦(r增强了摩擦力)
scrap碎片,
scratch (r增强了摩擦力),抓,挠,胡乱的画
scatter分散(切碎就分散)
scale----刻度;规模(由刻度引申出的意思);天平(the scales hang even势均力敌);鱼鳞(也是被切割得一片一片的)
scarf围巾(切下来的一块方形布)
scarlet鲜红的(切开肉,看见鲜红的血)
scanty 不足的,少量的 (被切掉了,就不足)
scarce 不足的,希缺的 资源希缺resources scarcity
sculpture v.雕刻,雕塑品
skeleton骨骼,梗概
家丑如何翻译呢?skeleton in the cupboard
scare让人恐怖,惊吓 【助记】拿着刀切人,令人恐怖。
scold责骂,斥责 【助记】sc+old 一个老人拿语言来切你。
scorn鄙视,嘲笑。【助记】sc切+ corn玉米。切碎玉米被嘲笑,却在2006年最终成为了世界上最富有的白首起家的女人。(还记得张茵的故事吗?)

squsc的变体,表示‘压’,‘挤’。
squeeze 压榨,挤压
squeeze an orange.榨柑橘汁
squeak 尖叫声, 门发出吱吱声 【助记】门与门框相互挤压
squabble 争论 【助记】两个对手相互挤压。
squall狂风,暴风雪 【助记】squ + all 全部向你挤压而来。
squash压扁
squelch压制

脱衣舞女系列
脱衣舞女怎么表达如何翻译呢?有一个考研单词可以用上,它就是strip表示剥去。所以舞女在台上不就是一件一件的把衣服剥掉吗? 加上表示人的阿后缀er,双写p,就是stripper表示脱衣舞表演者(也可能是男的)。Striptease表示脱衣舞表演。【助记】=strip + tease挑逗。什么决定了strip表示剥去呢?起决定作用的是其中的隐含词根str表示力‘力量’。因为剥去一样东西,是需要力气的。
同源单词:
strength力量
strenuous费力的,艰辛的
strain 拉紧;扭伤
Do you suffer from the strain of modern life你苦于现代生活的紧张吗?
strap皮带;用带捆扎(也需要用力)
stress 压力;强调
stretch 伸展(用力把手脚伸展开)
stride 大步走
strike 罢工,重重打击
stroke 轻轻抚摸
strip 剥去; 抢夺
常考短语:1)strip off 2)strip sb of sth. 类似与:rob sb. of sth.
He stripped the paper off the wall. 他把纸从墙上撕去。
strife斗争,冲突【助记】斗争就是力量的对抗。
strategy策略,战略【助记】战略就是研究如何更好的进行力量的对抗。
strategic 战略上的 对比:tactic战术上的
战略上藐视敌人,战术上重视敌人。Treat enemies slightingly in strategies, and take them seriously in tactics.
strive奋力争取 经典短语:strive for
例句:Nothing can be ensured only when you turn your complaints of environment into the striving for the better.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享