新浪博客

《Letters to Juliet》and《Up in the Air》

2010-09-20 00:00阅读:
《Letters <wbr>to <wbr>Juliet》and《Up <wbr>in <wbr>the <wbr>Air》 意大利的维罗纳是莎士比亚笔下《罗密欧与朱丽叶》故事的发生地,每年都会有无数游客前来瞻仰这个浪漫胜地,阿曼达•塞弗里德扮演的美国游客就是其中之一。到维罗纳的年轻人有一个传统,他们会把自己的心里话写在纸上,让鸿雁遥传自己的情话。为了解决这成千上万来信的回复问题,一批志愿者自发组织起来代替“朱丽叶”给这些有情人回信,阿曼达•塞弗里德扮演的游客也加入了他们,回了一封
1951年的来信。可是让她没有料到的是,那封信的作者(瓦妮莎•雷德格瑞夫)看到信后,真的来到了意大利,请求她帮助找到当年失散的爱人。这位老太太还带来了自己的孙子,于是一场为老人寻爱的意大利之旅演变成了两个年轻人的浪漫之旅。风光旖旎的欧洲乡村、质朴善良的人民相信《罗密欧与朱丽叶》里的朱丽叶就是意大利维罗纳人,而她亦被看做是美好爱情的象征,所以人们来到维罗纳,希冀朱丽叶能庇佑自己的爱情变成了两个年轻人的浪漫之旅。
《Letters <wbr>to <wbr>Juliet》and《Up <wbr>in <wbr>the <wbr>Air》 沃尔特构思的小说全部灵感,来自于一场发生在飞机头等舱里的谈话。在一次旅行中,和他坐在一起的是一个工作特殊的家伙,他说自己一年里有300天是在飞机上度过的,他和整个空勤人员很熟,知道他们的名字,知道他们的家庭成员——甚至是他们孩子的名字。于是沃尔特就写成了这本名为《在云端》的小说。小说写好之后,他还为这个小说编写了一个剧本。可是没有制片公司愿意出钱拍摄这样一部大部分场景都发生在机舱内的影片,沃尔特说:“我也承认这个剧本糟糕透了,甚至是可怕极了。所以我根本没有奢望能将它拍成电影。”这本既非畅销小说、也非经典读物的小说就这么安安静静地躺在了书店的后排。无巧不成书,这本小说在2002年跳进了导演贾森·雷特曼的法眼。他爱极了这个小说,当下就决定要把它改写成剧本。当一个电影导演开始改编剧本的时候,情况就完全不一样了,他设计了丰富的情节和台词,深化了剧本的主题,在其中加进了爱情线索。沃尔特说:“看着雷特曼的妙手回春,我有时候会觉得我的这个小说还挺好的。我吃惊于我所写作出来素材会在别人手下变得这么神奇、这么让人吃惊。在某种程度上,我的小说被改编得面目全非,但是回过头来看,整个故事、故事里的人和他们的性格,还都是我赋予的。”
这两天脑子里一直翻滚这两部电影。太喜欢了。我也是一个“需要成天飞在天上的人”,所以我对小说中的人物有着更多的共鸣和感同身受的理解

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享