
北京外国语大学英语学院党总支陆书记7日告诉成都全搜索新闻网记者:“她们拍照应该是为今天晚上在北外演出话剧《阴道之道》做宣传,这个话剧是校团委批准的,由我们学校女生部组织。对于拍照内容,我不方便评价。”
据“北外性别行动小组”主页介绍,该小组由北外英语学院性别与社会课程学生组成。她们被主张女性权利的北京志愿者bcome小组话剧《阴道之道》所吸引,于今年9月筹备自己的《阴道之道》。该小组称,这部剧最初来源于美国作家伊娃.恩斯1996年创作的《阴道独白》,《阴道独白》以女性讲述阴道故事为形式,探讨女性对于阴道的感受,关注女性自身的个体意识,呼唤对女性的尊重。
7日,“北外特别行动小组”改编的话剧《阴道之道》就将在北京外国语大学上演,行动小组表示:“我们说出阴道,讲述阴道,因为我们已经不像我们的先行者那样,担心列位会怎么理解,因为我们深知,唯有我们不再担心,我们的阴道才能真正被说出,被理解,被正视。”
“北外特别行动小组”称,该话剧主演绝大部分来自北外英语学院2011级的学生。对此,北外英语学院陆书记表示:“据我所知并不全是英语学院的。”
被问及是否支持这样的活动?陆书记表示:“我不好表态,但我们学校女生比较多,开展关怀女生的活动,也是可以理解的。校团委审核通过,内容也应该是健康的。”
阴道独白解读简介
《阴道独白》(The Vagina
Monologues)是美国女作家伊娃·恩斯(Eve
Ensler)的作品。1996年由作者本人首演于纽约外百老汇,获1997年奥比奖最佳剧本奖。该剧至今至少已被翻译成47种语言,在130个国家上演过。该剧至少已有5个不同的中文译本。《阴道独白》2004年曾在北京和上海被双双禁演;但几年来,该剧已在中国大陆的至少十所高校被未经授权的学生搬上过舞台。中国大陆的授权中文首演是2009年3月薪传实验剧团在北京9个剧场的5场公演,由80后戏剧人王翀翻译幷导演,至今已在北京、上海和深圳演出15场,全部提前售罄。
从1999年起,在情人节这一天上演《阴道独白》已经成为各国妇女反抗针对妇女性暴力运动的重要组成部分和重要表现形式。
2003年12月7日,由中山大学中文系教授艾晓明导演的话剧《阴道独白》在广东美术馆演出。这也是该剧第一个中文版本的演出。2001年,《阴道独白》曾在上海演出过该剧的英文版,中国法学会反对家庭暴力网络负责人卜卫看过之后说:“这里有比反暴力更深的东西,跟性有关。”
《阴道独白》1997年在美国获奥比奖(Obie
Award),1998年成书出版。恩斯勒本人是剧作家、诗人和行动主义者,她曾在纽约百老汇之外的剧场和大学里表演此剧,还曾出演伦敦、耶路撒冷、萨格勒布(前南斯拉夫的一个城市)。她的作品《必要的靶子》在百老汇义演,收益用来资助波西尼亚的妇女难民。
自1999年以来,在传统的情人节期间上演《阴道独白》已经发展成为国际性的“妇女战胜暴力”(Victory over
Violence)运动,情人节也因此被赋予新的含义。作家欢迎任何人在V日发起活动中上演《阴道独白》,以“提高觉悟,反抗针对妇女的性暴力”。
恩斯勒的挑战性、直言不讳的叙述风格,从她为书写的前言的第一个词就开始了:
“阴道”,我说出来了;“阴道”,再说一遍。在过去的三年中,这个词我重复多少遍了。我在剧场说,在学校说,在客厅里说,在咖啡店说,在午餐聚会中说,在全国的电台节目里说。假如有人批准的话,我愿意在电视里说。我每个晚上演出时要说它一百二十八遍。
恩斯勒说,《阴道独白》是在采访基础上完成的,她采访了不同群体的两百多个妇女,了解她们关于阴道的感受。‘阴道’这个词被认为是不该说的,“它是个看不见的词,是一个搅起焦虑、难堪、轻蔑和厌恶的词。但是,不被我们说出的东西,它就不被看见,得不到承认,不被记忆。我们不说的东西成为秘密,这些秘密产生羞耻、恐惧和神话。我把它说出来是希望有一天我能够轻松地说,不再觉得羞耻和不好意思。”
《阴道独白》共有十八个片段,叙述形式以独白为主。其中还可再分为口述实录风格的独白、混声形式的访谈集锦;混声里有时是作家和被采访者对话的形式,有时是多人话音的穿插。在多数独白之前,有作家的说明——描述创作意念的形成、交代人物的背景、把故事献给某一位或某一组妇女。
主要内容《阴道独白》[1]揭露战争施与女性的暴力形式——强奸,这是剧本的主题之一,由一位波西尼亚女性的独白来表现。
作家谈到,1993年,大约有二到七万妇女在欧洲中部的战争里被强奸。她看到报纸上被轮奸的妇女的照片,深为震惊,由此联想她们内心的改变。她到克罗地亚和巴基斯坦做了两个多月的采访,到波西尼亚去了两次,而凝结在剧本中的只是一段简短的诗性叙述:“我的阴道是我的村庄”。在剧本中,过去和现在的心境由两种不同的字体区别开来,正体和斜体穿插幷置,形成对照:“我的阴道是绿色的田野、是流水轻盈的粉色田野,牛群哞叫太阳升起可爱的牛郎用柔软的金色稻草轻轻抚摩它。”但是士兵们用枪支、棍棒、瓶子、扫帚塞进挤入撕裂,他们连续七天的轮奸,让那里发出粪便和腌肉的恶臭:“我变成一条流淌毒液脓汁的河流,所有的庄稼死去,鱼也死去。”重新想象妇女的身体,让女人的欲望、幻想获得新的文化表达,从这里展开了该剧意义更丰富的层面。反对针对妇女的性暴力,不仅是要暴露暴力的恶果,更重要的是改造我们的传统和文化,让妇女的身体获得解放,让妇女肯定自己、壮大自己,重新塑造女性的主体意识,重建文化主体。剧中把人们羞于启齿的性经验、女性的欲望和幻想等角度都包括进来,从而敞开了女性言说自己的深度空间,敞开了一个充满幻想、充满欢笑和幽默的天地。该剧在哈佛大学演出时,全场不断爆发笑声。正如剧作家所说:“随着更多的女人说出‘阴道’这个词,说它就不再是什么不得了的事。它成为我们语言的一部分、我们生活的一部分。我们的阴道变得完整、可敬和神圣。它成为我们身体的一部分,与我们思维相连,点燃我们的精神。耻辱消失,暴力终止;因为阴道是看得见的、真实的;它们与强大、智慧、敢于谈论阴道的女人们相联系。”
《阴道独白》最后一幕是一首诗,作家把它献给儿媳。题目中《我曾在那个房间》,指的是医院的产房。在那里,作家目睹这羞涩的孔道变成考古隧道、运河和深井。阴道改变颜色,血像汗水一样渗出、屎和血块撑开所有的孔道……母亲们、丈夫和护士围在床边,她们忘了阴道,直待小生命冒出头、胳膊,落入人世。医生血淋淋的双手把撕裂的阴道缝合起来,这时,它就像一颗贲张搏动的红心。这诗篇结束全剧:
心有能力牺牲,
阴道也一样;
心能够原谅和修复,
它能改变形状容纳我们,
它能扩张让我们出去,
阴道也一样;
心能为我们疼痛、为我们伸展、为我们死,它流血,
而流血是为了我们进入这个困难的奇妙的世界,
阴道也能够;
我曾在那个房间。
我记得。
北外“阴道说”风波
深度周刊 于 2013/12/11
南都记者 周卫 实习生 唐骏垚
我们的言论没有任何经不起推敲的地方,是媒体把我们误读了。———一名参演男生
如果能预料到之后的网络暴力,我会让学生们改变宣传方式。———指导老师李今朝
“我一说阴道他们以为我过来看黄片了,懒得跟他们说。”一女孩在接完父母电话后悄声对一旁的同伴说。
这是11月30日晚,北京旧鼓楼大街的一个小酒吧。非正式的小剧场内挤满了60余名观众,女权志愿小组BCome编剧及主演的《阴道之道》即将上演。演出票在开售4天后即售罄。
时间往前推23天,同样的剧本被北京外国语大学(以下简称“北外”)英语学院的学生搬上舞台。尽管剧场内掌声同样热烈,剧场外的网络舆论场,谩骂却如潮水般涌向这些学生,至今仍未完全退去。
话剧宣传引发公共事件标语大部分源自剧本,小部分为原创
11月7日晚7点,《阴道之道》在北外老红楼五层的学生活动中心上演。同学们为这场演出准备了两个月,前后排练近10次。
《阴道之道》改编自美国剧作家伊娃·恩斯(E ve E
nsler)的作品《阴道独白》(T heV aginaM
onologues),主题涉及性、强奸、月经、自慰、高潮、生育等鲜被公开谈论的女性话题。该话剧在1996年由恩斯本人首演于纽约,至今已在世界130多个国家上演过。
为扩大宣传,11月4日,薛绎柠(化名)在人人网建立了一个公共主页,取名“北外性别行动小组”。而这个名字,是她在短短几分钟内决定的,“没有正式纲领或具体行动指南,也没有创始人。”
在这个页面上,她发布了17张剧组成员(含两名留学生)所拍的“我的阴道说”系列图片。女生们在白板上一一写上内容,包括“别把我当作敏感词”、“我可以骚,你不能扰”,以及后来受到较大争议的“初夜是个屁”、“我想让谁进入,就让谁进入”等等。
举牌宣传话剧的建议来自薛绎柠。“我之前看到欧洲的强奸受害者举牌写有自己的感受,呼吁反对性暴力,我建议借用类似形式,老师和同学也觉得挺好。”薛说。
这些标语大部分源自剧本,小部分为原创,如最受争议的标语之一“O
penforBusiness”。“这是澳大利亚籍的交换生写的,至于她为什么要那样写,我不清楚。”薛绎柠告诉南都记者。
女生们举着标语的照片,从人人网转到了微博,随后迅速扩散。
成都某网站最先发布了题为“北外女生发布阴道自白照宣传话剧”的报道,而到了扬子晚报网站,标题则变为了“北外女生发‘阴道自白照’”,“宣传话剧”四字消失了。“北外女生发阴道自白照(图)”一文甚至被凤凰网推至头条。紧接着,“北外女生”4个字出现在了新浪微博的热搜表上。
在汹涌而至的网络评论中,鲜有关注性别歧视,焦点对准了“北外女生”,且大多持批评甚至谩骂态度。“你今天举牌说自己的阴道,明天是不是就要秀阴道?”女生们被指责为“没有羞耻心”甚至“荡妇”,而她们的外貌,也成为大量网友的攻击靶点。
其实国内将《阴道独白》搬上舞台的第一个高校并非北外。早在2003年,中山大学中文系一名教授就导演了该剧的中文版,在广东美术馆上演。此后,更是有不下10所高校上演过未经授权的《阴道独白》。
不过,以“阴道”为名的话剧走进国内剧场并非易事。此前《阴道独白》中文版进行商演时,为通过审核,不同剧组分别用过《V独白》和《阴D
ao多云》。
这轮针对“北外女生”的批评之声,凤凰卫视记者闾丘露薇如此解读:“受过教育的精英女性和中国普通大众之间的观念冲突依然客观存在,因为这些女生是在用女权主义的观点看问题。”
而社会学家李银河则力挺举牌宣传的方式,“勇敢的北外女生,我羡慕你们生在这个女权张扬的时代,愿你们继续为女性权利发声。”
话剧宣传出乎意料地演变为公共事件后,学生们一度担忧演出会被取消,不过,这种担忧最终并没有成为现实,《阴道之道》还是如期上演了。演出当天,活动中心被挤得水泄不通。
“接地气,所以让学生演”谢幕时,不少参演学生落泪
开场前5分钟,李今朝给英语学院新闻系老师乔木发了条微信:“你不来我们开演了!”
李今朝是北外版《阴道之道》的指导老师,更确切地说,她是北外“性别与社会”这门课程的老师。这是一门大三选修课,而演出《阴道之道》是这门课程的作业。
今年暑假,李今朝观看了已毕业的学生Rebekah在北京主演的《阴道之道》。演出结束后,她很兴奋,对剧本提了一些建议后,撕走了一张海报作为珍藏。
R ebekah是B C om e小组的成员。这是一个民间志愿组织,成员有高校学生、N
G
O工作人员、科研人员等。北外学生上演的《阴道之道》,除小部分修改,其他均来自BCom e小组对原著的改编。
“改编后的剧本很接中国地气,我决定让学生们演。”李今朝告诉南都记者。
改后的剧本原创率为73%,加入了更多中国人关心的元素,比如“初夜”、“婊”、“自慰”等,而在角色分配时,最能引起学生表演兴趣的是“婊”这一幕,因为“很有意思”。最终,独白原著被同学们改为了三人剧本。
“她们改编得非常好,加入了‘绿茶婊’等中国语境下的议题,后来我们自己演出时也用了北外学生改编的剧本。”BCom
e小组统筹艾可说。
在《初夜》一幕中,叙述“你的初夜发生在哪里”时,有学生将BCom
e版台词改为“我现在还没有,但我希望是英语学院的小花园”。台下爆发出一阵笑声。英语学院小花园环境幽美,有亭子,有石阶,是北外学生们喜欢的晨读地点。
而一位出演被强奸者的女生在台上曾一度失控,结束后还泣不成声。“强奸犯在谈论自己的暴行时,她听到台下有很多窃笑,她很愤怒,因为这么严肃的一件事情竟然能有人笑出声。”一位参加演出的学生说,这位女生后来向同学诉说了失控的原因。
谢幕时,每位参与演出的学生都发表了感想,不少人落泪,坦言承受了很大压力。“台词中有很多抽象词汇没法理解,一开始老是背混,事情闹开后,我进行了一些思考,最后在舞台上说出那些台词的感觉也不一样了。”薛绎柠说。
“非常震撼,严肃得甚至有些沉重,没有任何色情联想,我为有这样的学生而骄傲。”乔木老师最终完整地观看了演出,并不时记下有意思的台词。
“亲友不理解最难受”有一名女生的男友,因女友参演话剧提出分手
演出结束次日中午,乔木准备写篇评论。但李今朝、英语学院的院长及书记分别找到他,劝告“不要炒作”。
而乔木认为,网络时代的事情要用网络的方式去应对,“最好的解释方式就是连演三天,把媒体都叫过来,看看学生到底演的是什么。”
在演出结束当晚,北外团委召集学生进行过一次谈话。校团委表示,学校是支持学生的,但是学生们处理事情还不够成熟。他们让学生做了一个关于活动具体内容的声明,交给学校宣传部门。
“使用阴道命名,能够点明男权文化对性爱定义的症结所在,绝不是用来夺人眼球”,在一封写给英语学院全体教师的邮件里,指导老师李今朝解释。同时,她也流露出担忧,“这一浪网络暴力对北外的污名会很快过去,但对北外名声造成的伤害可能会持续很久。”12月3日,李今朝开通了微博,并于次日公布了这封信。大部分评论都支持她,但也有学生质疑:“怎么到现在才发出来?”
“所有的新闻标题都用‘北外女生’开头,我想取标题的人都知道这意味着什么,这个群体已经被污名化很久了。”BCome小组统筹艾可无奈地说。
“内容是健康的,我没有任何自责的地方,即使有,也仅仅是针对学生的。”李今朝对南都记者表示,“如果能预料到之后的网络暴力,我会让学生们改变宣传方式。”
尽管她和绝大多数学生一样,拒绝了络绎不绝的媒体采访请