原文:李元礼尝叹荀淑、钟浩曰:'
荀君清识难尚,钟君至德可师。'
「注释」
①荀淑:字季和,东汉人。钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。
②清识:高明的见识。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。师:动词,指可为人师表。
大意:李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:' 荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道德高尚,足以为人师表。'
「注释」
①荀淑:字季和,东汉人。钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。
②清识:高明的见识。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。师:动词,指可为人师表。
大意:李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:' 荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道德高尚,足以为人师表。'
