晋何以“未可与争”——读《古文观止》-《楚归晋知罃
2009-10-22 20:31阅读:
“晋未可与争”是楚共王为楚囚——晋大夫知罃有感而发之言。《楚归晋知罃》取自《左传》,是一篇震古烁今的名文。东商小子初读此处时,几近热血沸腾,几近热泪盈眶。
春秋时晋国和楚国一直都比较强大,晋文公称霸是因为晋国在城濮之战打败了楚国,才奠定了中原霸主地位的,而楚庄王正是成功地取得了邲之战的胜利,才得以问鼎中原的。晋国和楚国就像冷战时的苏美两个越级大国,而郑、鲁、宋、卫等弱国小国夹在中间,晋强归晋,楚强附楚,过得十分勉强和艰难。可以说,晋楚之争是春秋战争的主旋律。
邲之战是一场颇为惨烈的大战,晋军虽败,但也重挫了楚军,楚王的儿子被擒,大将连尹襄老被射杀,而晋国大夫知罃,即本篇文章的主人公在此战中则成了楚国的战俘!
为了求证知罃被俘的苦难岁月,东商查出,邲之战发生于公元前597年,六年后楚庄王去世,知罃获释于鲁成公三年(《左传》编书,以鲁国历史为时间线索),鲁成公公元前590年至前573年在位,所以可以确认,知罃大夫约在公元前587年前后获释,身为楚囚而炼狱十年。
楚庄王去
世后,晋楚两国为了减轻紧张气氛。晋国提议归还楚公子谷臣本人和大臣连尹襄老的尸骨,而楚共王也不愿继续生事,同意放晋臣知罃。楚共王亲自来送知罃,楚王与知罃四问四答,问话问得层层进逼,抛根问底,回答则更是滴水不漏,憾人心魄!
楚王问:“你怨恨我吗?”知罃说:“两国交战,我没有才能,不能胜任自己的职务,因而成了俘虏。你没有把我杀掉,使我能够回到楚国去受刑,这是你对我的恩惠。我自己没有本事,又能怨恨谁呢?”楚王又问:“那你感激我吗?”知罃回答说:“两国交战,都是为了各自国家的利益,解除百姓的苦难,现在双双都刻制了自己的愤怒,因而达成了谅解,双双释放了战俘,建立友好关系。两国友好,这和我个人又有什么关系呢?”楚王说:“你回到晋国,怎样报答我呢”知罃回答说:“我没有被人怨恨的地方,您也没有被人感激的恩德,咱们之间既没有怨恨,又没有恩德,我不知该如何报答!”楚王说:“话虽这么说,但你还是要给我一个说法。”知罃说:“托您的福,我能把这把骨头带到了晋国,假如我们国君把我杀掉了,我死了也算是忠于祖国的。若是因为您的恩惠,我们国君免我一死,把我交给您的外臣荀首,荀首再请命于我们国君,然后在我们宗族内把我处死,那我死得也是尽忠尽孝的。如果荀首的请求没有获得晋国国君的允许,而且仍然让我继承宗族世袭的官位,甚至担任军职,率领一部分军队去保卫边境,那时即使再遇到您,我也不会回避。我将拼命和您的楚军作战,直到战死而没有其他多余的想法,以此来尽到臣子之礼,这就是我对您最好的报答吧!”
楚共王惊呆了,他不能相信这个在楚国天牢内饱受十年炼狱之苦的知罃,在即将脱离苦海,回归祖国的大好时刻,最先想到的仍是今后为祖国而战,不但丝毫不惧得罪楚王而重回大狱,而且充满激情地宣誓了今后愿为祖国捐躯的誓言!
楚共王是贤得的,他从惊谔从缓过劲来,重新为知罃举办了仪式送其回国。楚共王是明智的,晋国有知罃这样的忠臣勇将,晋国是不可能轻易战胜的!
果然,邲之战后,楚庄王虽称霸于一时,然晋国犹不可忽视。之后一段时间,晋、楚双方势均力敌,难分胜负,结果形成南北对峙、各霸一方之局。公元前546年,宋国执政向戌倡议弭兵,他奔走拉拢晋国执政赵武和楚国令尹子木,使晋、楚、宋、鲁、郑、卫、陈、蔡、曹、许、齐、秦、邾、滕等十四国在宋国召开弭兵大会。结果由前述十国签订盟约,规定除齐、秦等大国外,小国须既朝晋又朝楚,向两国同样贡献,承认两国为共同霸主。于是霸权乃由晋、楚二强平分。史称『向戌弭兵』。
千百年来,知罃的高风亮节令历朝历代的智士仁人无尽缅怀,不胜敬仰。而楚共王的如炬目光同样令后人无比钦佩和感叹!
公元20世纪50年代,在朝鲜半岛三年多的抗美援朝战争中,中国军队有两万多血性男儿不幸沦为美李敌军的战俘,他们中绝大多数人受到了惨无人道的迫害,有的战士甚至还被敌人在身体上刻下了反动的剌青。然而在我们今天还能看到的当时珍贵的纪录片中,中国军队战俘们相互搀扶,抛弃了各种诱惑,不顾回国可能会遭到的政策诛连,毅然走向祖国的怀抱,有的战士由于伤病不能行走,被迫躺在担架上由战友抬着回归,而在他们双手在胸前举着的是——已经被战火硝烟洗礼过了的五星红旗!
知罃大无畏的英雄主义气概在中国战俘身上再现了!全世界的人们为之震惊——中国人民是不可战胜的!中国不可与争!
东商,于北京顺义
07年8月21日
(图片为:志愿军战俘回国的情形)
《楚归晋知罃》
晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。
王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。所以报也!王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。
[译文]
晋国将楚国公子榖臣和连尹襄老的尸体送还楚国,要求交换知罃。这时知罃的父亲荀首任晋国中军辅佐,所以,楚国人答应了请求。楚共王为知罃送行,说:“你怨恨我吗?”
知罃回答说:“二国交战,臣不才,不能胜任,而被俘获。楚国不以我衅鼓,让我回国受责,是君的恩惠。臣无才能,又敢怨谁?”
楚共王又问:“那么你感激我吗?”知罃回答说:“二国各从社稷出发,而求安民,故各抛弃愤怒,相互原谅。双方释归囚俘,换取友好。二国友好,臣未曾参与,又敢感激谁?”楚共王又问:“你回去后,如何报答我?”
知罃回答:“臣没有怨恨,君也没有恩德。无怨无德,不知所报。”楚庄王说:“虽如此,你一定要告诉我。”
知罃说:“托君之福,臣得以带着这身骨头回到晋国。若寡君把我诛戮,我将死而不朽。若因君之惠,臣得到寡君赦免,交由君之外臣首加以处罚。首请求寡君在宗庙诛戮臣,我也死而不朽。若寡君不同意诛戮,而让我继承宗族之职,按照次序承担晋国政事,率领部分军队保卫边疆。若遇到贵国执政,必定不敢逃避,将竭力致死,不存二心,以尽为臣之礼。将以此相报。”楚共王说:“晋国未可与之争。”就对他加重礼遇,让他回去。