新浪博客

浅谈小学英语课堂教学中文化的渗透(转)

2010-06-02 09:56阅读:
美国语言学家萨皮尔曾说过:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。文化的生命力在于传播,这是文化得以生存的力量。”语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗、生活方式、行为方式、价值观念、思维方式、宗教信仰、民族心理和性格等的制约和影响(参见胡文仲:《文化与交际》,1994)。英语国家的文化是使用英语的各民族在生活和劳动中创造出来的,并且与使用英语的各民族特定历史、生活、风俗习惯有着密切的关系。   对小学生来讲,一种新鲜、独特的文化提供给他们一种新的学习氛围。通过日常教学要使学生了解英语国家的文化背景和社会风貌是英语课特有的一个知识层面。因此,在小学英语教学中文化的恰当渗入往往能帮助学生了解文化、拓展学生知识面、激发学生的学习兴趣。
  《英语课程标准》中,对二级(即小学六年级)的文化意识分级目标具体为:
1.知道英语中最简单的称谓语、问候语和告别语;
2.对一般的赞扬、请求等作出适当的反应;
3.知道国际上最重要的文娱和体育活动;
4.知道英语国家中最常见的饮料和食品名称;
5.知道主要英语国家的首都和国旗;
6.了解世界上主要国家的重要标志物,如英国的大本钟等;
7.了解英语国家中最重要的节假日。
  根据以上教学目标,结合学生实际情况我在小学英语教学实践中进行了一些尝试,加强了学生在语言学习过程中的文化意识培养。

一、在词汇教学中渗入文化意识
  词汇是语言中最活跃的成分,也是文化载荷量最大的成分。所以在平时教学中应注意介绍英语词汇的文化意义。了解一些这方面的文化知识,有助于我们对英语词语的理解。英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义,所以在教学中,我们要注重对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。
  在小学英语教学过程中不可避免地会遇到一些具有文化背景意义的词汇,我们应做有心人,随时给予介绍,使学生达到真正地掌握英语的目的。教材中有很多与文化有关的词汇可挖掘。如,学生们都知道teacher一词是老师的意思,这在我们PEP教材第二册有强调,于是相应地把“张老师”称为“Teacher Zh
ang”。其实,在英语中teacher只是一种职业,但在中国有尊师的传统,“老师”一词已不仅仅指一种职业,更是对人的一种尊称。正是由于存在这些文化上的差异,造成了学生片面的理解:张老师= Teacher Zhang。此外还把汉语中习惯的称呼“李秘书”、“王护士”称为“Secretary Li”、“Nurse Wang”,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr、Miss、Mrs等。因此教师从第一节课起就要让学生逐步改变中文式的思维方式,慢慢学会用英语的思维表达自己的想法和观点。
  英汉语之间文化的这种差异现象在课堂上是司空见惯的。把握住这些词汇的文化涵义,较自如地进行课堂教学能使课堂变得生动活泼,变枯燥的“满灌式”课为新鲜的活的语言运用课,激发起学生学习英语的兴趣。

二、在句型教学中加强文化意识
  在交际练习和活动中,言语表达及行为要符合文化规范,这也是小学英语教学中文化意识培养的一个目标。所以在实际的教学实践中,特别是一些句子和特定短语的教学方面,语言有更明显的文化积淀的内涵。
  如,学生向老师问候说:“Good morning, teacher!(老师,早上好!)。在英美国家里,从早起到中午都可以说:“Good morning”,有时告别时也可以用;而在汉语里只能在早起到上午九时左右说“您早”,告别时不能说“您早”。 PEP教材中有许多涉及到文化差异的日常交际用语和习惯表达方式,我们都可将它们和文化背景及中西方之间的文化差异联系在一起讲,这样学生掌握的就不是“中国式”的英语,而是比较地道的英语。
  又如当别人问是否想要吃或喝点什么时(Would you like some bread/milk to eat/drink?)我们通常习惯于客气一番,回答“不用了”、“别麻烦了”等。但按照英美国家的习惯,则更倾向于直接表达内心的真实想法,你若想要,就不必推辞,说声Yes, please./ Thank you.若不想要,只要说No, thanks.就行了。这充分体现了中国人含蓄和英美国家人们直率的不同文化。帮助学生从中获取英语国家文化背景知识和信息,提高学生的语言交际能力,使他们不至于由于对目的语文化缺乏了解而造成交际失误。
  帮助学生从中获取英语国家文化背景知识和信息,提高学生的语言交际能力,使他们不至于由于对目的语文化缺乏了解而造成交际失误。如:在日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、建议等。在此只需把英国人和中国人寒喧问候的话和称呼等日常交际用语比较一下,就知道其间的差异。

三、在情感教育中结合文化意识
  学生只有对自己的祖国及其文化、对英语学习有积极的情感,才能保持英语学习的动力并取得好的成绩。教师在英语教学中有意识地把感情教育与文化意识培养结合起来,选择学生感兴趣的英美传统、文化习俗进行讲述。充分利用一切可用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围,从一个侧面激发他们英语学习的动机。
  在教学一些西方独特的的节日如Halloween、Easter时,教师事先让学生去找有关节日文化、习俗等方面的资料。然后在教学过程中,让学生先介绍一下与节日有关的背景知识,如节日的来历、节日的吉祥物以及与节日有关的一些活动等。学生在相互交流过程中,不仅了解了各方面的文化内容,并且有了情感体验,如在教学PEP第一册:Halloween(万圣节前夕),教师可以模拟真实情景,给学生机会去体验这个西方儿童纵情玩闹的节日。具体做法是:(1)布置教室(漆黑的夜晚场景),(2)准备南瓜灯,(3)老师装扮成巫婆,(4)一部分学生扮演上门索要糖果和礼物的小孩子并说“Trick or treat”、另一部分扮演家长准备并分发礼物。在整个教学过程中,学生的学习欲望和参与精神空前高涨,如能积极与同伴用英语交流,交换礼物、与“巫婆”聊天等。这样,从收集资料到课堂情景教学的整个过程中,不仅使学生用真实的情感体验了西方的节日文化,还极大地激发了学生学习的主动性和积极性,将学习的激情带出课堂、带出学校、带进生活。
  这样富有情趣的真实观察,有利于学生体验和感受英语国家的文化,排除民族文化差异的偏见,培养尊重他人的民族习惯,以期达到语言、情感上的沟通。此外,还可以组织英语角、英语知识讲座、英语晚会等。这些做法无疑给学生提供很大的帮助。

四、其他
  英语教学中文化的渗透让课堂充满无数的“未知数”与不尽的“特别感”。此外,笔者在教学实践中认识到:
(1)教师安排学生在课外搜集与教材相关的文化背景知识、让学生多了解自己感兴趣的西方风土人情、文化习俗和生活特点等……在课间交流、探讨,达到“资源共享”这就必然使学生在轻松愉悦的环境中既学会语言,掌握语言技能,又拓展视野,提高对中西方文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高文化交际能力。
   在调查结果中,小学生对于课堂中西方文化的学习的看法见下表:
学习西方文化的作用


百分比
学到了新单词、新句子
151
51.9%
觉得英语课更有意思了
97
33.3%
可以向家人、朋友介绍交流
43
14.8%%

291
100%
  从表中可见,学习外国文化对学生的帮助很大,其中认为通过该项内容的学习“学到了新单词、新句子”、“ 觉得英语课更有意思了”这两项占了85.2%,由此可以得出结论:通过学习文化背景知识可以使学生学到更多的英语知识,并培养了他们对英语的兴趣,提高交际能力。
(2)导入的文化内容要有所鉴别,符合学生的年龄特点和认知水平。小学生的知识范围和生活经验有限,在教学中导入的文化内容要进行“加工”和斟酌。浅显易懂、健康向上是底线。
(3)教师能居高临下,游刃有余地把握英、汉语的异同,突出英语的自身特点。对汉语言知之甚少而不能很好地排除汉语的干扰把英语独立出来;或者不能看透语言的相通性而把英语搞成一种套子,这是势必造成英语教学模式化、简单化。
  总之,文化教学跟语言教学一样,没有定法可言,但若英语老师能不仅注意语言教学,而且加强语言的的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响,相信英语教学会达到更高更新的境界。也只有这样学生才在学“真正的英语”。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享