英雄双行体Heroic Couplet
2012-01-15 22:10阅读:
英雄双行体Heroic
Couplet
英雄双行体Heroic Couplet 也译为英雄联句, 是英文双行体Couplet中的一种形式,英文双行体的定义如下
SPAN>
Couplet: It
is a pair of rhyming verse lines, usually of the same length; one
of the most widely used verse-forms in European poetry. Chaucer
established the use of couplets in English, notably in the
Canterbury Tales, using rhyming iambic pentameters later known as
heroic couplets
其特征与汉语的对联和骈文类似。如果学英文的人不知道英文中有双行体,那就如说汉语的人不知道汉语中有对联。正如汉语古诗要讲究平仄一样,英文的双行体亦讲究音步和音节。就像我们现在的好多人虽然了解汉语古诗词,但要自己创作那又是另外一回事了。就英文的学习来说,亦是如此,现在懂点外语的人多了,特别是懂点英文的人更多,故好多人就以为自己懂英文了。实际上,好多人连最基本的英文儿歌都没有读过,那就更谈不上经典的英文诗了。我曾经对人说,中国有十几亿人讲汉语,为什么都不能去大学的中文系或文学院当教授,在全球化的今天,一个人也不能因为自己会说英语就当大学英
文系的教授,当然我们国家的情况比较特殊,有些人做了多年的英文教授,连一首英文诗歌也不知道,其水平就不用我在此多说了,还有人从国外回来后说,自己的英文比自己的母语——汉语都好。我在课堂给本科和研究生都说过,这种人的话一概不能听,因为这只能证明其汉语poor(差),英文worse(更差)。我知道我说这话会得罪人的,但我还是要说,诸位如若不信,可以问一问自己身边的一些人,正如现在的国学届很少有大师一样,现在的英文届也是如此。我国英文教授中的南郭先生很多,用我的话来说,大多只会看图识字,这话已是抬举人的话了。这些年来,我坚持为研究生开设英文诗歌课,遭到好多人的不屑。我教诗、写诗(偶尔写汉语诗)和翻译诗,虽然谈不上有所成就,能不误人子弟就感到很欣慰了。看到网上有人提到了英诗中的英雄双行体,颇觉高兴,就简单的介绍一下这一诗体。
Heroic
Couplet:英雄双行体 A rhyming couplet of iambic pentameter, often
“closed”, i.e., containing a complete thought, there being a fairly
heavy pause at the end of the first line and a still heavier one at
the end of the second. Commonly there is a parallel or antithesis
within a line, or between the two lines. It is heroic because in
England, especially in the eighteenth century, it was much used for
heroic (epic) poems.
英雄双行体属于双行诗,由两个押韵的抑扬格五音步诗行构成,常包含一个完整的意思。第二句结尾力度加强,句中常用平行对偶结构。在英国,特别是在十八世纪,这种诗体常被用来写英雄史诗,因而得名。
The Heroic Couplet at a
Glance
1.
It
is a rhyming pair of lines.
2.
The meter is usually iambic pentameter but may also be
tetrameter.
3.
A
pentameter couplet had ten syllables with alternating
stresses.
4.
The rhyme scheme progresses as aabbcc,
etc.
5.
the heroic couplet, so-called, denoted that it was a form
in which a high subject matter could be written. This was the form
often used for translation of epic poetry from the classical Latin
and Greek.
6.
It
works by adapting the old Chaucerian line and allowing a strong
pause or caesura in the middle of the
line.
7.
The caesura usually comes after the fifth or sixth
syllable. Its sharp rhymes and regular beat made it widely used in
the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries for
epigrammatic and satirical poetry.
The History of the
Form.
At first glance, the couplet seems to be an
element of form rather than a form in itself. It evolved out of
parts of a poem, and one model of a line in particular—Chaucer’s
spacious rhyming couplet. This is one of the few forms that we have
not annotated with a contemporary context. We mean this section to
be almost a small laboratory to show how a single , unassuming form
could suddenly rise to express the grander hopes of a
time.
Even as a useful, witty, and musical unit,
no one could have predicted the extraordinary development in the
couplet that happened in the sixteenth century. Suddenly poets
began to think, to argue, and to explain in the couplet. This then
took the name “the heroic couplet,” denoting a high subject
matter.
By the eighteenth century the heroic couplet
reigned supreme. The sharp, end-stop rhymes, the regular stresses,
and the pause that happened in the middle of the line all made it
perfect for moralizing, warning, satirizing, and poking fun at
another’s expense.
In many cases, for the poets who adopted it
so enthusiastically in the eighteenth century, the heroic couplet
became a self-conscious reconnection to a golden age of wit and
closure. Samuel Johnson’s The Vanity of Human Wishes for
example is subtitled The Tenth Satire of Juvenal Imitated by
Samuel Johnson.
In the Augustan Age when order was
the dream, and decorum a necessity, the couplet seemed a
micro-model of the age’s intentions: closed-in, certain, attractive
to the reason, and finally, reassuring to the limits of that
elegant world.
The couplet allows
us to observe an element of form becoming a form: by the eighteenth
century the heroic couplet—for good and ill—was a form. It began to
shape the concept of the poem, as well as sensibility became an
emblem for the times.
最后举一首英文儿歌中的双行体字母歌
Tom Thumb’s
Alphabet
A
was an arche, and shot at a
frog;
B
was a butcher, and kept a
bull-dog.
C
was captain, all covered with
lace;
D
was a drunkard, and had a red
face.
E
was an esquire, with insolent
brow;
F
was a farmer, and followed the
plough.
G
was a gamester, who had but ill
luck;
H
was a hunter, and hunted a
buck.
I
was an innkeeper, who loved to
carouse;
J
was a joiner, and built up a
house.
K
was a king, so mighty and
grand;
L
was a lady, who had a white
hand.
M
was a miser, and hoarded up
gold;
N
was a nobleman, gallant and
bold.
O
was an oyster girl, and went
about town;
P
was a parson, and wore a black
gown.
Q
was a queen, who sailed in a
ship;
R
was a robber, and wanted a
whip.
S
was a sailor, and spent all he
got;
T
was a tinker, and mended a
pot.
U
was a usurer, a miserable
elf;
V
was a vintners, who drank all
himself.
W
was a watchman, and guarded the
door;
X
was expensive, and so became
poor.
Y
was a youth, that did not love
school;
Z
was a zany, a poor harmless
fool.
-------From Children’s literature, P35
Rand MeNally &
Company by
Charles Madison
Curry and Erle
Elsworth
Clippinger.