新浪博客

【古诗英译】王维《竹里馆》 译/晚枫

2010-12-30 11:48阅读:
竹里馆
王维

独坐幽簧里,
弹琴复长啸。
深林人不知,
明月来相照。

第一版
A Cottage in Bamboos
- Wang Wei
Translated by Rhapsodia (Feb. 2007)

In deep bamboos I sit alone,
A zither plucked ‘n aloud intone.
Remote in woods to none is known,
Mere moonlight shed upon my own.

第二版
A Cottage in Bamboos

- Wang Wei
Translated by Rhapsodia (Revised Dec. 2010)

In deep bamboos I sit alone,
A zither plucked ‘n aloud intone.
Remote in woods to none is known,
Mere moonlight bright sheds for my own.

第三版

A Cottage in Bamboos
- Wang Wei
Translated by Rhapsodia (Edition 3 Dec. 2010)

In deep bamboos sitting alone
I pluck my zither ‘n freely sing
Remote in woods fully unknown
Am merely by the bright moon shone

【辜鸿铭译文】
The Bamboo Lodge --- Wang Wei

Seated alone by shadowy bamboos,
I strum my lyre and laugh aloud;
None knows that i am here, deep in the woods;
Only the bright moon comes to shine on me.  

【自娱自乐译文】
版本一:
At A Bamboos-Lodge

by Wangwei

Alone in the serene bamboos I sit
To play lute, then whistle to croon.
A secluded place, the few'd know it,
Aside from the bright moon.

版本二:
Alone in the serene bamboos I sit
To play zither, then whistle a bit.
So secluded, the few would know it,
Save the shadows by the moonlit.

版本三:
I sit alone in many a serene bamboo,
Whistling for a while, then playing zither.
In such a placid place, known to few,
Only the bright moon's shining hither.


【无心剑译文】
In the serene bamboos I sit alone,
Playing lute and whistling carefree.
In the deep woods I am unknown,
The bright moon comes to light me.
【Louisa译文】
Sitting alone in deep bamboos,
Playing a lute and long I sing.
I'm not enjoyed in thick woods,
Shining over is a moon bright.


【普敬天下人译文】
Sitting in the serene bamboos alone,
I play a tune and whistle for a long time.
No one is to this deep forest prone,
The bright moon shines on the prime.


【鱼龙舞译文】
My Abode in Bamboos
Wang Wei
Sitting alone in deep bamboos,
Playing a lute and long I cry.
No one knows the thick woods,
Shining over is a moon bright.


【许渊冲译文】
Hut Among the Bamboos

Sitting among bamboos alone,
I play my lute and croon carefree.
In the deep woods where I'm unknown,
Only the bright moon peeps at me.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享